Parallel Bible results for "jeremiah 20"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremiah 20

TMB

GW

1 Now Pashhur the son of Immer the priest, who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things.
1 Now the priest, Immer's son Pashhur, the chief officer of the LORD's temple, heard Jeremiah prophesying these things.
2 Then Pashhur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the High Gate of Benjamin, which was by the house of the LORD.
2 Pashhur struck the prophet Jeremiah and put him in prison at Upper Benjamin Gate that was in the LORD's temple.
3 And it came to pass on the morrow that Pashhur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, "The LORD hath not called thy name Pashhur, but Magormissabib [that is, Fear round about].
3 The next day when Pashhur took Jeremiah out of prison, Jeremiah said to him, "The LORD doesn't call you Pashhur, but he calls you Terror Everywhere.
4 For thus saith the LORD: `Behold, I will make thee a terror to thyself and to all thy friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon and shall slay them with the sword.
4 This is what the LORD says: I'm going to make you terrify yourself and all your friends. Their enemies' swords will kill them, and you will see it with your own eyes. I will hand all of Judah over to the king of Babylon. He will take the people away as captives to Babylon or kill them with swords.
5 Moreover I will deliver all the strength of this city and all the labors thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, who shall despoil them and take them and carry them to Babylon.
5 I will hand all the riches of this city over to their enemies. This will include all its produce, all its valuables, and all the treasures of the kings of Judah. Their enemies will loot them, take them away, and bring them to Babylon.
6 And thou, Pashhur, and all that dwell in thine house shall go into captivity; and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die and shalt be buried there, thou and all thy friends to whom thou hast prophesied lies.'"
6 And you, Pashhur, and all those who live in your house will go into captivity. You will go to Babylon, and you will die there. You will be buried there together with all your friends to whom you prophesied these lies."
7 O LORD, Thou hast deceived me, and I was deceived; Thou art stronger than I, and hast prevailed. I am in derision daily; every one mocketh me.
7 O LORD, you have deceived me, and I was deceived. You overpowered me and won. I've been made fun of all day long. Everyone mocks me.
8 For when I spoke, I cried out; I cried, "Violence and despoliation!" because the word of the LORD was made a reproach unto me and a derision daily.
8 Each time I speak, I have to cry out and shout, "Violence and destruction!" The word of the LORD has made me the object of insults and contempt all day long.
9 Then I said, "I will not make mention of Him, nor speak any more in His name." But His word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones; and I was weary with forbearing, and I could not hold back.
9 I think to myself, "I can forget the LORD and no longer speak his name." But [his word] is inside me like a burning fire shut up in my bones. I wear myself out holding it in, but I can't do it any longer.
10 For I heard the defaming of many, fear on every side. "Report," say they, "and we will report it!" All in my company watched for my halting, saying, "Perhaps he will be enticed, and we shall prevail against him; and we shall take our revenge on him."
10 I have heard many [people] whispering, "Terror is everywhere! Report him! Let's report him!" All my closest friends are waiting to see me stumble. They say, "Maybe he will be tricked. Then we can overpower him and take revenge on him."
11 But the LORD is with me as a mighty, fearsome one; therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail. They shall be greatly ashamed, for they shall not prosper; their everlasting confusion shall never be forgotten.
11 But the LORD is on my side like a terrifying warrior. That is why those who persecute me will stumble. They can't win. They will be very ashamed that they can't succeed. Their eternal shame will not be forgotten.
12 But, O LORD of hosts, who triest the righteous and seest the reins and the heart, let me see Thy vengeance on them, for unto Thee have I opened my cause.
12 But the LORD of Armies examines the righteous. He sees their motives and thoughts. I want to see you take revenge on them, because I've brought my case to you.
13 Sing unto the LORD, praise ye the LORD; for He hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers.
13 Sing to the LORD! Praise the LORD! He has rescued the lives of needy people from the power of wicked people.
14 Cursed be the day wherein I was born; let not the day wherein my mother bore me be blessed.
14 Cursed is the day that I was born, the day that my mother gave birth to me. May it not be blessed.
15 Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, "A manchild is born unto thee," making him very glad.
15 Cursed is the man who made my father very happy with the news that he had just become the father of a baby boy.
16 And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not; and let him hear the cry in the morning and the shouting at noontide,
16 May that man be like the cities that the LORD destroyed without pity. May he hear a cry of alarm in the morning and a battle cry at noon.
17 because he slew me not from the womb, or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.
17 If only he had killed me while I was in the womb. Then my mother would have been my grave, and she would have always been pregnant.
18 Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
18 Why did I come out of the womb? All I've seen is trouble and grief. I will finish my days in shame.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.