Third Millennium Bible TMB
GOD'S WORD Translation GW
1 Thus saith the LORD: "Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word
1
This is what the LORD says: Go to the palace of the king of Judah, and speak this message there:
2 and say, `Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sittest upon the throne of David, thou and thy servants and thy people who enter in by these gates.
2
"Listen to the word of the LORD, you officials, you people who come into these gates, and you, king of Judah, the one sitting on David's throne.
3 Thus saith the LORD: Execute ye judgment and righteousness, and deliver the despoiled out of the hand of the oppressor, and do no wrong. Do no violence to the stranger, the fatherless nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
3
"This is what the LORD says: Judge fairly, and do what is right. Rescue those who have been robbed from those who oppress them. Don't mistreat foreigners, orphans, or widows, and don't oppress them. Don't kill innocent people in this place.
4 For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he and his servants and his people.
4
If you do what I say, then the kings who sit on David's throne will ride through the gates of this palace in chariots and on horses along with their officials and their people.
5 But if ye will not hear these words, I swear by Myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation.'"
5
But if you don't do what I say, I will take an oath on myself," declares the LORD, "that this palace will become a pile of rubble.
6 For thus saith the LORD unto the king's house of Judah: "Thou art Gilead unto Me, and the head of Lebanon; yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited.
6
"This is what the LORD says about the palace of the king of Judah: This palace is like Gilead to me, like the top of Lebanon. I will certainly turn it into a desert, into cities that no one lives in.
7 And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons; and they shall cut down thy choice cedars and cast them into the fire.
7
I will send people to destroy you. They will have their own weapons. They will cut down your finest cedar trees and throw them on a fire.
8 "And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, `Why hath the LORD done thus unto this great city?'
8
"People from many nations will pass by this city and ask each other, 'Why has the LORD done this to this important city?'
9 Then they shall answer, `Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshiped other gods and served them.'"
9
The answer will be: 'They rejected the promise of the LORD their God. They worshiped other gods and served them.'"
10 Weep ye not for the dead, neither bemoan him, but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, or see his native country.
10
Don't cry for the dead. Don't shake your heads at them. Cry bitterly for those who are taken away, because they won't come back to see their homeland.
11 For thus saith the LORD concerning Shallum the son of Josiah king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, who went forth out of this place: "He shall not return thither any more,
11
This is what the LORD says about King Josiah's son Shallum, who succeeded his father as king of Judah and left this place: He will never come back here again.
12 but he shall die in the place whither they have led him captive and shall see this land no more.
12
He will die in the place where he was taken captive, and he will never see this land again.
13 "Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness and his chambers by wrong, that useth his neighbor's service without wages, and giveth him nought for his work,
13
"How horrible it will be for the person who builds his house dishonestly and his upper rooms through injustice. He makes his neighbors work for nothing and doesn't pay them for their work.
14 that saith, `I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows, and it is ceiled with cedar and painted with vermilion.'
14
He says, 'I will build a large house for myself with big upper rooms.' He cuts out windows in it, panels the rooms with cedar, and paints them red.
15 Shalt thou reign because thou enclosest thyself in cedar? Did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?
15
Do you think you're a better king than others because you use more cedar? Your father ate and drank and did what is fair and right. Everything went well for him.
16 He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him. Was not this to know Me?" saith the LORD.
16
He defended the cause of the poor and needy. Everything went well for him. Isn't this what it means to know me?" asks the LORD.
17 "But thine eyes and thine heart are for nothing but thy covetousness and to shed innocent blood, and for oppression and for violence."
17
"But your eyes and your mind are set on nothing but dishonest profits. You kill innocent people and violently oppress your people."
18 Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: "They shall not lament for him, saying, `Ah, my brother!' or, `Ah, sister!' They shall not lament for him, saying, `Ah, lord!' or, `Ah, his glory!'
18
This is what the LORD says about Jehoiakim, son of Judah's King Josiah: People won't mourn for him and say, "How horrible it is for my brother and sister!" They won't mourn for him and say, "How horrible it is for my master and his splendor!"
19 He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
19
He will receive a donkey's burial. He will be dragged off and thrown outside the gates of Jerusalem.
20 "Go up to Lebanon and cry, and lift up thy voice in Bashan, and cry from the Abarim; for all thy lovers are destroyed.
20
"Go to Lebanon and cry! Raise your voice in Bashan! Cry out from Abarim, because all your lovers are defeated."
21 I spoke unto thee in thy prosperity, but thou saidst, `I will not hear.' This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not My voice.
21
I spoke to you when you were prosperous, but you said that you wouldn't listen. This is how you've been ever since you were young. You don't listen to me.
22 The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity; surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
22
The wind will blow away all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Then you will be ashamed and disgraced by all your wickedness.
23 O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail?
23
You live in Lebanon and have your nest in the cedars. But you will groan when pain strikes you, pain like a woman giving birth to a child.
24 "As I live," saith the LORD, "though Coniah the son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet upon My right hand, yet would I pluck thee thence;
24
"As I live," declares the LORD, "even though you, Jehoiakin, son of Judah's King Jehoiakim, are the signet ring on my right hand, I will pull you off my hand.
25 and I will give thee into the hand of those who seek thy life, and into the hand of those whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
25
I will hand you over to those who want to kill you, those you fear--King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonians.
26 And I will cast thee out, and thy mother who bore thee, into another country where ye were not born, and there shall ye die.
26
I will throw you and your mother into another land. You weren't born there, but you will die there.
27 But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return."
27
You will want to return to this land, but you won't be allowed to come home."
28 Is this man Coniah a despised, broken idol? Is he a vessel wherein is no pleasure? Why are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?
28
This Jehoiakin is like a rejected and broken pot that no one wants. Is that why he and his descendants will be thrown out and cast into another land they've never heard of?
29 O earth, earth, earth, hear the word of the LORD!
29
O land, land, land! Listen to the word of the LORD.
30 Thus saith the LORD: "Write ye this man as childless, a man that shall not prosper in his days; for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David and ruling any more in Judah."
30
This is what the LORD says: Write this about Jehoiakin: He will be childless. He won't prosper in his lifetime. None of his descendants will succeed him as king. They won't sit on David's throne and rule Judah again.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.