Parallel Bible results for "jeremiah 31"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremiah 31

CEB

ESV

1 At that time, declares the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.
1 “At that time, declares the Lord, I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people. ”
2 The LORD proclaims: The people who survived the sword found grace in the wilderness. As Israel searched for a place of rest,
2 Thus says the Lord: “The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,
3 the LORD appeared to them from a distance: I have loved you with a love that lasts forever. And so with unfailing love, I have drawn you to myself.
3 the Lord appeared to him from far away. I have loved you with an everlasting love; therefore I have continued my faithfulness to you.
4 Again, I will build you up, and you will be rebuilt, virgin Israel. Again, you will play your tambourines and dance with joy.
4 Again I will build you, and you shall be built, O virgin Israel! Again you shall adorn yourself with tambourines and shall go forth in the dance of the merrymakers.
5 Again, you will plant vineyards on the hills of Samaria; farmers will plant and then enjoy the harvests.
5 Again you shall plant vineyards on the mountains of Samaria; the planters shall plant and shall enjoy the fruit.
6 The time will come when the watchmen shout from the highlands of Ephraim: "Get ready! We're going up to Zion to the LORD our God!"
6 For there shall be a day when watchmen will call in the hill country of Ephraim: ‘Arise, and let us go up to Zion, to the Lord our God. ’”
7 The LORD proclaims: Sing joyfully for the people of Jacob; shout for the leading nation. Raise your voices with praise and call out: "The LORD has saved his people, the remaining few in Israel!"
7 For thus says the Lord: “Sing aloud with gladness for Jacob, and raise shouts for the chief of the nations; proclaim, give praise, and say, ‘O Lord, save your people, the remnant of Israel. ’
8 I'm going to bring them back from the north; I will gather them from the ends of the earth. Among them will be the blind and the disabled, expectant mothers and those in labor; a great throng will return here.
8 Behold, I will bring them from the north country and gather them from the farthest parts of the earth, among them the blind and the lame, the pregnant woman and she who is in labor, together; a great company, they shall return here.
9 With tears of joy they will come; while they pray, I will bring them back. I will lead them by quiet streams and on smooth paths so they don't stumble. I will be Israel's father, Ephraim will be my oldest child.
9 With weeping they shall come, and with pleas for mercy I will lead them back, I will make them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble, for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
10 Listen to the LORD's word, you nations, and announce it to the distant islands: The one who scattered Israel will gather them and keep them safe, as a shepherd his flock.
10 “Hear the word of the Lord, O nations, and declare it in the coastlands far away; say, ‘He who scattered Israel will gather him, and will keep him as a shepherd keeps his flock. ’
11 The LORD will rescue the people of Jacob and deliver them from the power of those stronger than they are.
11 For the Lord has ransomed Jacob and has redeemed him from hands too strong for him.
12 They will come shouting for joy on the hills of Zion, jubilant over the LORD's gifts: grain, wine, oil, flocks, and herds. Their lives will be like a lush garden; they will grieve no more.
12 They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the Lord, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall be like a watered garden, and they shall languish no more.
13 Then the young women will dance for joy; the young and old men will join in. I will turn their mourning into laughter and their sadness into joy; I will comfort them.
13 Then shall the young women rejoice in the dance, and the young men and the old shall be merry. I will turn their mourning into joy; I will comfort them, and give them gladness for sorrow.
14 I will lavish the priests with abundance and shower my people with my gifts, declares the LORD.
14 I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the Lord. ”
15 The LORD proclaims: A voice is heard in Ramah, weeping and wailing. It's Rachel crying for her children; she refuses to be consoled, because her children are no more.
15 Thus says the Lord: “A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more. ”
16 The LORD proclaims: Keep your voice from crying and your eyes from weeping, because your endurance will be rewarded, declares the LORD. They will return from the land of their enemy!
16 Thus says the Lord: “Keep your voice from weeping, and your eyes from tears, for there is a reward for your work, declares the Lord, and they shall come back from the land of the enemy.
17 There's hope for your future, declares the LORD. Your children will return home!
17 There is hope for your future, declares the Lord, and your children shall come back to their own country.
18 I hear, yes, I hear Ephraim lamenting: "You disciplined me, and I learned my lesson, even though I was as stubborn as a mule. Bring me back, let me return, because you are the LORD my God.
18 I have heard Ephraim grieving, ‘You have disciplined me, and I was disciplined, like an untrained calf; bring me back that I may be restored, for you are the Lord my God.
19 After I turned away from you, I regretted it; I realized what I had done, and I have hit myself— I was humiliated and disgraced, and I have carried this disgrace since I was young."
19 For after I had turned away, I relented, and after I was instructed, I struck my thigh; I was ashamed, and I was confounded, because I bore the disgrace of my youth. ’
20 Isn't Ephraim my much-loved child? Don't I utterly adore him? Even when I scold him, I still hold him dear. I yearn for him and love him deeply, declares the LORD.
20 Is Ephraim my dear son? Is he my darling child? For as often as I speak against him, I do remember him still. Therefore my heart yearns for him; I will surely have mercy on him, declares the Lord.
21 Set up markers, put up signs; think about the road you have traveled, the path you have taken. Return, virgin Israel; return to these towns of yours.
21 “Set up road markers for yourself; make yourself guideposts; consider well the highway, the road by which you went. Return, O virgin Israel, return to these your cities.
22 How long will you hem and haw, my rebellious daughter? The LORD has created something new on earth: Virgin Israel will once again embrace her God!
22 How long will you waver, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing on the earth: a woman encircles a man. ”
23 The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: When I bring my people back from captivity, they will once again utter these words in the land and towns of Judah: The LORD bless you, righteous dwelling place, holy mountain.
23 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Once more they shall use these words in the land of Judah and in its cities, when I restore their fortunes: “‘The Lord bless you, O habitation of righteousness, O holy hill! ’
24 Those who live in Judah and its towns will dwell together with farmers and shepherds.
24 And Judah and all its cities shall dwell there together, and the farmers and those who wander with their flocks.
25 I will strengthen the weary and renew those who are weak.
25 For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish. ”
26 Then I woke up and looked around. What a pleasant sleep I had!
26 At this I awoke and looked, and my sleep was pleasant to me.
27 The time is coming, declares the LORD, when I will plant seeds in Israel and Judah, and both people and animals will spring up.
27 “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and the seed of beast.
28 Just as I watched over them to dig up and pull down, to overthrow, destroy, and bring harm, so I will watch over them to build and plant, declares the LORD.
28 And it shall come to pass that as I have watched over them to pluck up and break down, to overthrow, destroy, and bring harm, so I will watch over them to build and to plant, declares the Lord.
29 In those days, people will no longer say: Sour grapes eaten by parents leave a bitter taste in the mouths of their children.
29 In those days they shall no longer say: “‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge. ’
30 Because everyone will die for their own sins: whoever eats sour grapes will have a bitter taste in their own mouths.
30 But everyone shall die for his own iniquity. Each man who eats sour grapes, his teeth shall be set on edge.
31 The time is coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the people of Israel and Judah.
31 “Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah,
32 It won't be like the covenant I made with their ancestors when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt. They broke that covenant with me even though I was their husband, declares the LORD.
32 not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, though I was their husband, declares the Lord.
33 No, this is the covenant that I will make with the people of Israel after that time, declares the LORD. I will put my Instructions within them and engrave them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
33 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the Lord: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people.
34 They will no longer need to teach each other to say, "Know the LORD!" because they will all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD; for I will forgive their wrongdoing and never again remember their sins.
34 And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, ‘Know the Lord, ’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. ”
35 The LORD proclaims: The one who established the sun to light up the day and ordered the moon and stars to light up the night, who stirs up the sea into crashing waves, whose name is the LORD of heavenly forces:
35 Thus says the Lord, who gives the sun for light by day and the fixed order of the moon and the stars for light by night, who stirs up the sea so that its waves roar— the Lord of hosts is his name:
36 If the created order should vanish from my sight, declares the LORD, only then would Israel's descendants ever stop being a nation before me.
36 “If this fixed order departs from before me, declares the Lord, then shall the offspring of Israel cease from being a nation before me forever. ”
37 The LORD proclaims: If the heavens above could be measured and the foundation of the earth below could be fathomed, only then would I reject Israel's descendants for what they have done, declares the LORD.
37 Thus says the Lord: “If the heavens above can be measured, and the foundations of the earth below can be explored, then I will cast off all the offspring of Israel for all that they have done, declares the Lord. ”
38 The time is coming, declares the LORD, when the city will be rebuilt for the LORD from the Tower of Hananel to the Corner Gate.
38 “Behold, the days are coming, declares the Lord, when the city shall be rebuilt for the Lord from the Tower of Hananel to the Corner Gate.
39 Its boundaries will extend to the Gareb Hill and around to Goah.
39 And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.
40 The entire valley defiled by corpses and ashes, and all the fields as far as the Kidron Valley and the Horse Gate on the east, all this will be set apart for the LORD. And the city will never again be dug up or overthrown.
40 The whole valley of the dead bodies and the ashes, and all the fields as far as the brook Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be sacred to the Lord. It shall not be plucked up or overthrown anymore forever. ”
Copyright © 2011 Common English Bible
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025