The Complete Jewish Bible CJB
The Bible in Basic English BBE
1 "Isra'el, if you will return," says ADONAI, "yes, return to me; and if you will banish your abominations from my presence without wandering astray again;
1
If you will come back, O Israel, says the Lord, you will come back to me: and if you will put away your disgusting ways, you will not be sent away from before me.
2 and if you will swear, 'As ADONAI lives,' in truth, justice and righteousness; then the nations will bless themselves by him, and in him will they glory."
2
And you will take your oath, By the living Lord, in good faith and wisdom and righteousness; and the nations will make use of you as a blessing, and in you will they take a pride.
3 For here is what ADONAI says to the people of Y'hudah and Yerushalayim: "Break up your ground that hasn't been plowed, and do not sow among thorns."
3
For this is what the Lord says to the men of Judah and to Jerusalem: Get your unworked land ploughed up, do not put in your seeds among thorns.
4 "People of Y'hudah and inhabitants of Yerushalayim, circumcise yourselves for ADONAI, remove the foreskins of your heart! Otherwise my fury will lash out like fire, burning so hot that no one can quench it, because of how evil your actions are.
4
Undergo a circumcision of the heart, you men of Judah and people of Jerusalem: or my wrath may come out like fire, burning so that no one is able to put it out, because of the evil of your doings.
5 "Announce in Y'hudah, proclaim in Yerushalayim; say: 'Blow the shofar in the land!' Shout the message aloud: 'Assemble! Let us go to the fortified cities!'
5
Say openly in Judah, give it out in Jerusalem, and say, Let the horn be sounded in the land: crying out in a loud voice, Come together, and let us go into the walled towns.
6 Set up a signal toward Tziyon, head for cover without delay. For I will bring disaster from the north, yes, dire destruction.
6
Put up a flag for a sign to Zion: go in flight so that you may be safe, waiting no longer: for I will send evil from the north, and a great destruction.
7 A lion has risen from his lair, a destroyer of nations has set out, left his own place to ruin your land, to demolish and depopulate your cities."
7
A lion has gone up from his secret place in the woods, and one who makes waste the nations is on his way; he has gone out from his place, to make your land unpeopled, so that your towns will be made waste, with no man living in them.
8 So wrap yourselves in sackcloth, lament and wail, for ADONAI's fierce anger has not turned away from us.
8
For this put on haircloth, with weeping and loud crying: for the burning wrath of the Lord is not turned back from us.
9 "When that day comes," says ADONAI, "the king's heart will fail him, likewise the princes'; the cohanim will be appalled and the prophets stupefied."
9
And it will come about in that day, says the Lord, that the heart of the king will be dead in him, and the hearts of the rulers; and the priests will be overcome with fear, and the prophets with wonder.
10 Then I said, "Oh, Adonai ELOHIM! Surely you have sadly deceived this people and Yerushalayim by saying, 'You will have peace,' when the sword is at our very throats!"
10
Then said I, Ah, Lord God! your words were not true when you said to this people and to Jerusalem, You will have peace; when the sword has come even to the soul.
11 "At that time it will be said of this people and of Yerushalayim: 'A scorching wind from the desert heights is sweeping down on my people.' It is not coming to winnow or cleanse;
11
At that time it will be said to this people and to Jerusalem, A burning wind from the open hilltops in the waste land is blowing on the daughter of my people, not for separating or cleaning the grain;
12 this wind of mine is too strong for that. Now I will pass sentence on them."
12
A full wind will come for me: and now I will give my decision against them.
13 Here he comes, like the clouds, his chariots like the whirlwind, his horses faster than eagles! Woe to us, we are doomed!
13
See, he will come up like the clouds, and his war-carriages like the storm-wind: his horses are quicker than eagles. Sorrow is ours, for destruction has come on us.
14 Wash the evil from your heart, Yerushalayim, so that you can be saved. How long will you harbor within yourselves your evil thoughts?
14
O Jerusalem, make your heart clean from evil, so that you may have salvation. How long are evil purposes to have a resting-place in you?
15 For a voice is announcing the news from Dan, proclaiming disaster from the hills of Efrayim:
15
For a voice is sounding from Dan, giving out evil from the hills of Ephraim:
16 "Report it to the nations, proclaim about Yerushalayim: '[Enemies] are coming from a distant country, watching and shouting their war cry against the cities of Y'hudah.'
16
Make this come to the minds of the nations, make a statement openly against Jerusalem, that attackers are coming from a far country and their voices will be loud against the towns of Judah.
17 Like guards in a field they surround her, because she has rebelled against me," says ADONAI.
17
Like keepers of a field they are against her on every side; because she has been fighting against me, says the Lord.
18 "Your own ways and your actions have brought these things on yourselves. This is your wickedness, so bitter! It has reached your very heart."
18
Your ways and your doings have made these things come on you; this is your sin; truly it is bitter, going deep into your heart.
19 My guts! My guts! I'm writhing in pain! My heart! It beats wildly - I can't stay still! - because I have heard the shofar sound; it's the call to war.
19
My soul, my soul! I am pained to my inmost heart; my heart is troubled in me; I am not able to be quiet, because the sound of the horn, the note of war, has come to my ears.
20 The news is disaster after disaster! All the land is ruined! My tents are suddenly destroyed, my tent curtains in an instant.
20
News is given of destruction on destruction; all the land is made waste: suddenly my tents, straight away my curtains, are made waste.
21 How long must I see that signal and hear the shofar sound?
21
How long will I go on seeing the flag and hearing the sound of the war-horn?
22 "It is because my people are foolish - they do not know me; they are stupid children, without understanding, wise when doing evil; but they don't know how to do good."
22
For my people are foolish, they have no knowledge of me; they are evil-minded children, without sense, all of them: they are wise in evil-doing, but have no knowledge of doing good.
23 I looked at the land - it was unformed and void - and at the sky - it had no light.
23
Looking at the earth, I saw that it was waste and without form; and to the heavens, that they had no light.
24 I looked at the mountains, and they shook - all the hills moved back and forth.
24
Looking at the mountains, I saw them shaking, and all the hills were moved about.
25 I looked, and there was no human being; all the birds in the air had fled.
25
Looking, I saw that there was no man, and all the birds of heaven had gone in flight.
26 I looked, and the fertile fields were a desert, all the land's cities were razed to the ground at the presence of ADONAI, before his burning anger.
26
Looking, I saw that the fertile field was a waste, and all its towns were broken down before the Lord and before his burning wrath.
27 For here is what ADONAI says: "The whole land will be desolate (although I will not destroy it completely).
27
For this is what the Lord has said: All the land will become a waste; I will make destruction complete.
28 Because of this, the land will mourn and the sky above be black; for I have spoken, I have decided, I will not change my mind, I will not turn back."
28
The earth will be weeping for this, and the heavens on high will be black: because I have said it, and I will not go back from it; it is my purpose, and it will not be changed.
29 At the noise of the horsemen and archers, the entire city flees - some plunge into thickets; others climb rocks; all cities are deserted; no one lives there.
29
All the land is in flight because of the noise of the horsemen and the bowmen; they have taken cover in the woodland and up on the rocks: every town has been given up, not a man is living in them.
30 And you, who are doomed to be plundered, what do you mean by putting on crimson, decking yourselves with jewels and gold, enlarging your eyes with eye make-up? You beautify yourself in vain - your lovers despise you, they seek your life!
30
And you, when you are made waste, what will you do? Though you are clothed in red, though you make yourself beautiful with ornaments of gold, though you make your eyes wide with paint, it is for nothing that you make yourself fair; your lovers have no more desire for you, they have designs on your life.
31 For I have heard a sound like a woman in labor, in anguish giving birth to her first child. It is the sound of the daughter of Tziyon gasping for breath as she spreads her hands: "Woe to me! Everything in me is so weary before the killers."
31
A voice has come to my ears like the voice of a woman in birth-pains, the pain of one giving birth to her first child, the voice of the daughter of Zion, fighting for breath, stretching out her hands, saying, Now sorrow is mine! for my strength is gone from me before the takers of life.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.