Third Millennium Bible TMB
GOD'S WORD Translation GW
1 The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles.
1
The LORD spoke this message to the prophet Jeremiah about the nations.
2 Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the River Euphrates in Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
2
This is the message about Egypt, about the army of Pharaoh Neco, king of Egypt. King Nebuchadnezzar of Babylon defeated his army at Carchemish along the Euphrates River during the fourth year that Jehoiakim, son of Josiah, was king of Judah.
3 "Order ye the buckler and shield, and draw near to battle!
3
"Get your large and small shields ready; advance into battle.
4 Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines!
4
Harness your horses. Mount up, you horsemen. Take your positions, and put on your helmets. Polish your spears. Put on your armor.
5 Why have I seen them dismayed and turned away back? And their mighty ones are beaten down, and are fled apace and look not back, for fear was round about," saith the LORD.
5
"What do I see in them? They are terrified. They are retreating. Their warriors are defeated. They flee without looking back. Terror is all around them," declares the LORD.
6 "Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble and fall toward the north by the River Euphrates.
6
"The infantry can't flee. The warriors can't escape. They stumble and fall in the north by the Euphrates River.
7 "Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?
7
Who is this, rising like the Nile River, like streams that flow swiftly?
8 Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, `I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.'
8
Egypt is like the rising Nile River, like a river quickly overflowing its banks. Egypt says, 'I will rise; I will cover the earth. I will destroy cities and the people in them.'
9 Come up, ye horses, and rage, ye chariots! And let the mighty men come forth: the Ethiopians and the Libyans that handle the shield, and the Lydians that handle and bend the bow.
9
Go into battle, you horsemen. Drive wildly, you chariot drivers. March into battle, you warriors, you warriors from Sudan and Put who carry shields, you warriors from Lydia who use bows and arrows.
10 For this is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that He may avenge Him of His adversaries. And the sword shall devour, and it shall be sated and made drunk with their blood; for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the River Euphrates.
10
That day belongs to the Almighty LORD of Armies. It is a day of vengeance when he will take revenge on his enemies. His sword will devour until it has had enough, and it will drink their blood until it's full. The Almighty LORD of Armies will offer them as sacrifices in the north by the Euphrates River.
11 Go up into Gilead and take balm, O virgin, the daughter of Egypt; in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured.
11
Go to Gilead, and get medicine, dear people of Egypt. You have used many medicines without results; you can't be cured.
12 The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land; for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together."
12
The nations have heard of your shame; your cry fills the earth. One warrior will stumble over another, and both will fall together."
13 The word that the LORD spoke to Jeremiah the prophet, how Nebuchadnezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt:
13
The LORD spoke this message to the prophet Jeremiah about the coming of King Nebuchadnezzar of Babylon, who will defeat Egypt.
14 "Declare ye in Egypt and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes; say ye, `Stand fast and prepare thee, for the sword shall devour round about thee.'
14
"Tell this in Egypt; announce this in Migdol. Make it known in Memphis and in Tahpanhes. Say, 'Take your positions, and get ready. Swords will kill those around you.'
15 Why are thy valiant men swept away? They stood not, because the LORD did drive them.
15
Why should your soldiers be cut down? They can't stand because the LORD will push them down.
16 He made many to fall, yea, one fell upon another; and they said, `Arise, and let us go again to our own people and to the land of our nativity, from the oppressing sword.'
16
They have repeatedly stumbled, and now they have fallen. They say to each other, 'Get up! Let's go back to our people, to the land where we were born, and escape our enemy's sword.'
17 They did cry there, `Pharaoh king of Egypt is but a noise! He hath passed the time appointed.'
17
There they will cry, 'Pharaoh, king of Egypt, is a big windbag. He has missed his chance.'
18 "As I live," saith the King, whose name is the LORD of hosts, "surely as Tabor is among the mountains and as Carmel by the sea, so shall he come.
18
"As I live," declares the king, whose name is the LORD of Armies, "someone who is like Mount Tabor among the mountains will come. Someone who is like Mount Carmel by the sea will come.
19 O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity; for Noph shall be waste and desolate, without an inhabitant.
19
Pack your bags, inhabitants of Egypt, because you will be taken away as captives. Memphis will become a dreary wasteland, a pile of rubble where no one lives.
20 "Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
20
"Egypt is like a beautiful cow, but a horsefly from the north will attack it.
21 Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and have fled away together. They did not stand, because the day of their calamity had come upon them, and the time of their visitation.
21
Egypt's hired soldiers are like fattened calves. They will turn and run away together. They won't stand their ground. The day of destruction is coming. At that time they will be punished.
22 The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army and come against her with axes, as hewers of wood.
22
Egypt will hiss like a snake as it slithers away. Its enemies will come with full force. They will attack it with axes like those who chop wood.
23 They shall cut down her forest," saith the LORD, "though it cannot be searched, because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.
23
They will cut down the forest," declares the LORD, "since Egypt can't be found. They are more numerous than locusts; they can't be counted.
24 The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north."
24
The people of Egypt will be put to shame. They will be handed over to the people from the north."
25 The LORD of hosts, the God of Israel, saith: "Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods and their kings, even Pharaoh and all them that trust in him.
25
The LORD of Armies, the God of Israel, says, "I'm going to punish Amon, who is the god of Thebes. I will also punish Pharaoh, Egypt, its gods, its kings, and whoever trusts Pharaoh.
26 And I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of his servants; and afterward it shall be inhabited as in the days of old," saith the LORD.
26
I'll hand them over to those who want to kill them, to King Nebuchadnezzar of Babylon and his officers. Afterward, they will live in peace as they did long ago," declares the LORD.
27 "But fear not thou, O My servant Jacob, and be not dismayed, O Israel; for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.
27
"Don't be afraid, my servant Jacob. Don't be terrified, Israel. I'm going to rescue you and your descendants from a faraway land, from the land where you are captives. Then Jacob's descendants will again have undisturbed peace, and no one will make them afraid.
28 Fear thou not, O Jacob My servant," saith the LORD, "for I am with thee. For I will make a full end of all the nations whither I have driven thee, but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure. Yet will I not leave thee wholly unpunished."
28
Don't be afraid, my servant Jacob," declares the LORD. "I am with you. I will completely destroy all the nations where I scattered you, but I will not completely destroy you. I will correct you with justice. I won't let you go entirely unpunished."
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.