Parallel Bible results for "jeremiah 49"

Jeremiah 49

HNV

YLT

1 Of the children of `Ammon. Thus says the LORD: Has Yisra'el no sons? has he no heir? why then does Malkam possess Gad, and his people well in the cities of it?
1 Concerning the sons of Ammon: `Thus said Jehovah: Sons -- hath Israel none? heir -- hath he none? Wherefore hath Malcam possessed Gad? And his people in its cities have dwelt?
2 Therefore, behold, the days come, says the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard against Rabbah of the children of `Ammon; and it shall become a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Yisra'el possess those who did possess him, says the LORD.
2 Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And I have sounded unto Rabbah of the sons of Ammon a shout of battle, And it hath been for a heap -- a desolation, And her daughters with fire are burnt, And Israel hath succeeded its heirs, Said hath Jehovah.
3 Wail, Heshbon, for `Ai is laid waste; cry, you daughters of Rabbah, gird you with sackcloth: lament, and run back and forth among the fences; for Malkam shall go into captivity, his Kohanim and his princes together.
3 Howl, Heshbon, for spoiled is Ai, Cry, daughters of Rabbah, gird on sackcloth, Lament, and go to and fro by the hedges, For Malcam into captivity doth go, His priests and his princes together.
4 Why glory you in the valleys, your flowing valley, backsliding daughter? who trusted in her treasures, [saying], Who shall come to me?
4 What -- dost thou boast thyself in valleys? Flowed hath thy valley, O backsliding daughter, Who is trusting in her treasures: Who doth come in unto me?
5 Behold, I will bring a fear on you, says the Lord, the LORD of Hosts, from all who are round about you; and you shall be driven out every man right forth, and there shall be none to gather together the fugitives.
5 Lo, I am bringing in upon thee a fear, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, From all round about thee, And ye have been driven out each before it, And there is no gatherer of the wandering.
6 But afterward I will bring back the captivity of the children of `Ammon, says the LORD.
6 And after this I turn back the captivity of the sons of Ammon, An affirmation of Jehovah.'
7 Of Edom. Thus says the LORD of Hosts: Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
7 Concerning Edom: `Thus said Jehovah of Hosts: Is wisdom no more in Teman? Perished hath counsel from the intelligent? Vanished hath their wisdom?
8 Flee you, turn back, dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esav on him, the time that I shall visit him.
8 Flee, turn, go deep to dwell, ye inhabitants of Dedan, For the calamity of Esau I brought in upon him, The time I inspected him.
9 If grape-gatherers came to you, would they not leave some gleaning grapes? if thieves by night, wouldn't they destroy until they had enough?
9 If gatherers have come in to thee, They do not leave gleanings, If thieves in the night, They have destroyed their sufficiency!
10 But I have made Esav bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more.
10 For I -- I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled [is] his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not.
11 Leave your fatherless children, I will preserve them alive; and let your widows trust in me.
11 Leave thine orphans -- I do keep alive, And thy widows -- on Me trust ye,
12 For thus says the LORD: Behold, they to whom it didn't pertain to drink of the cup shall assuredly drink; and are you he who shall altogether go unpunished? you shall not go unpunished, but you shall surely drink.
12 For thus said Jehovah: They whose judgment is not to drink of the cup, Do certainly drink, And thou [art] he that is entirely acquitted! Thou art not acquitted, for thou certainly drinkest.
13 For I have sworn by myself, says the LORD, that Botzrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities of it shall be perpetual wastes.
13 For, by Myself, I have sworn, An affirmation of Jehovah, That for a desolation, for a reproach, For a waste, and for a reviling -- is Bozrah, And all her cities are for wastes age-during.
14 I have heard news from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, [saying], Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.
14 A report I have heard from Jehovah, And an ambassador among nations is sent, Gather yourselves and come in against her, And rise ye for battle.
15 For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men.
15 For, lo, little I have made thee among nations, Despised among men.
16 As for your terror, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says the LORD.
16 Thy terribleness hath lifted thee up, The pride of thy heart, O dweller in clefts of the rock, Holding the high place of the height, For thou makest high as an eagle thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.
17 Edom shall become an astonishment: everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues of it.
17 And Edom hath been for a desolation, Every passer by her is astonished, And doth hiss because of all her plagues.
18 As in the overthrow of Sedom and `Amorah and the neighbor cities of it, says the LORD, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.
18 As the overthrow of Sodom and Gomorrah, And its neighbours, said Jehovah, No one doth dwell there, Nor sojourn in her doth a son of man.
19 Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Yarden against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd who will stand before me?
19 Lo, as a lion he cometh up, Because of the rising of the Jordan, Unto the enduring habitation, But I cause to rest, I cause him to run from off her, And who is chosen? concerning her I lay a charge, For who is like Me? and who conveneth Me? And who [is] this shepherd who standeth before Me?
20 Therefore hear the counsel of the LORD, that he has taken against Edom; and his purposes, that he has purposed against the inhabitants of Teman: Surely they shall drag them away, [even] the little ones of the flock; surely he shall make their habitation desolate over them.
20 Therefore, hear ye the counsel of Jehovah, That He hath counselled concerning Edom, And His devices that He hath devised Concerning the inhabitants of Teman: Drag them out do not little ones of the flock, Make desolate over them doth he not their habitation?
21 The eretz trembles at the noise of their fall; there is a cry, the noise whereof is heard in the Sea of Suf.
21 From the noise of their fall hath the earth shaken, The cry -- at the sea of Suph is its voice heard.
22 Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread out his wings against Botzrah: and the heart of the mighty men of Edom at that day shall be as the heart of a woman in her pangs.
22 Lo, as an eagle he cometh up, and flieth, And he spreadeth his wings over Bozrah, And the heart of the mighty of Edom hath been in that day, As the heart of a distressed woman!'
23 Of Dammesek. Hamat is confounded, and Arpad; for they have heard evil news, they are melted away: there is sorrow on the sea; it can't be quiet.
23 Concerning Damascus: Ashamed hath been Hamath and Arpad, For an evil report they have heard, They have been melted, in the sea [is] sorrow, To be quiet it is not able.
24 Dammesek has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
24 Feeble hath been Damascus, She turned to flee, and fear strengthened her, Distress and pangs have seized her, as a travailing woman.
25 How is the city of praise not forsaken, the city of my joy?
25 How is it not left -- the city of praise, The city of my joy!
26 Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be brought to silence in that day, says the LORD of Hosts.
26 Therefore fall do her young men in her broad places, And all the men of war are cut off in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts.
27 I will kindle a fire in the wall of Dammesek, and it shall devour the palaces of Ben-Hadad.
27 And I have kindled a fire against the wall of Damascus, And it consumed palaces of Ben-Hadad!'
28 Of Kedar, and of the kingdoms of Hatzor, which Nevukhadretztzar king of Bavel struck. Thus says the LORD: Arise you, go up to Kedar, and destroy the children of the east.
28 Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, that Nebuchadrezzar king of Babylon hath smitten: `Thus said Jehovah: Arise ye, go ye up unto Kedar, And spoil the sons of the east.
29 Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry to them, Terror on every side!
29 Their tents and their flock they do take, Their curtains, and all their vessels, And their camels, they bear away for themselves, And they called concerning them, Fear [is] round about.
30 Flee you, wander far off, dwell in the depths, you inhabitants of Hatzor, says the LORD; for Nevukhadretztzar king of Bavel has taken counsel against you, and has conceived a purpose against you.
30 Flee, bemoan mightily, go deep to dwell, Ye inhabitants of Hazor -- an affirmation of Jehovah, For given counsel against you hath Nebuchadrezzar king of Babylon, Yea, he deviseth against them a device.
31 Arise, go up to a nation that is at ease, that dwells without care, says the LORD; that have neither gates nor bars, that dwell alone.
31 Rise ye, go up unto a nation at rest, Dwelling confidently, an affirmation of Jehovah, It hath no two-leaved doors nor bar, Alone they do dwell.
32 Their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil: and I will scatter to all winds those who have the corners [of their hair] cut off; and I will bring their calamity from every side of them, says the LORD.
32 And their camels have been for a prey, And the multitude of their cattle for a spoil, And I have scattered them to every wind, Who cut off the corner [of the beard], And from all its passages I bring in their calamity, An affirmation of Jehovah.
33 Hatzor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation forever: no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.
33 And Hazor hath been for a habitation of dragons, A desolation -- unto the age, No one doth dwell there, nor sojourn in it doth a son of man!'
34 The word of the LORD that came to Yirmeyahu the prophet concerning `Elam, in the beginning of the reign of Tzidkiyahu king of Yehudah, saying,
34 That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying:
35 Thus says the LORD of Hosts: Behold, I will break the bow of `Elam, the chief of their might.
35 `Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am breaking the bow of Elam, The beginning of their might.
36 On `Elam will I bring the four winds from the four quarters of the sky, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation where the outcasts of `Elam shall not come.
36 And I have brought in to Elam four winds, From the four ends of the heavens, And have scattered them to all these winds, And there is no nation whither outcasts of Elam come not in.
37 I will cause `Elam to be dismayed before their enemies, and before those who seek their life; and I will bring evil on them, even my fierce anger, says the LORD; and I will send the sword after them, until I have consumed them;
37 And I have affrighted Elam before their enemies, And before those seeking their life, And I have brought in against them evil, The heat of Mine anger, An affirmation of Jehovah, And I have sent after them the sword, Till I have consumed them;
38 and I will set my throne in `Elam, and will destroy from there king and princes, says the LORD.
38 And I have set My throne in Elam, And I have destroyed thence King and princes -- an affirmation of Jehovah.
39 But it shall happen in the latter days, that I will bring back the captivity of `Elam, says the LORD.
39 And it hath come to pass, in the latter end of the days, I turn back [to] the captivity of Elam, An affirmation of Jehovah!'
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.