Parallel Bible results for "job 10"

Job 10

RVR

NIV

1 ESTA mi alma aburrida de mi vida: Daré yo suelta á mi queja sobre mí, Hablaré con amargura de mi alma.
1 “I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
2 Diré á Dios: no me condenes; Hazme entender por qué pleiteas conmigo.
2 I say to God: Do not declare me guilty, but tell me what charges you have against me.
3 ¿Parécete bien que oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos?
3 Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked?
4 ¿Tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?
4 Do you have eyes of flesh? Do you see as a mortal sees?
5 ¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los tiempos humanos,
5 Are your days like those of a mortal or your years like those of a strong man,
6 Para que inquieras mi iniquidad, Y busques mi pecado,
6 that you must search out my faults and probe after my sin—
7 Sobre saber tú que no soy impío, Y que no hay quien de tu mano libre?
7 though you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand?
8 Tus manos me formaron y me compusieron Todo en contorno: ¿y así me deshaces?
8 “Your hands shaped me and made me. Will you now turn and destroy me?
9 Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma: ¿Y en polvo me has de tornar?
9 Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
10 ¿No me fundiste como leche, Y como un queso me cuajaste?
10 Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese,
11 Vestísteme de piel y carne, Y cubrísteme de huesos y nervios.
11 clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?
12 Vida y misericordia me concediste, Y tu visitación guardó mi espíritu.
12 You gave me life and showed me kindness, and in your providence watched over my spirit.
13 Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; Yo sé que esto está cerca de ti.
13 “But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
14 Si pequé, tú me has observado, Y no me limpias de mi iniquidad.
14 If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.
15 Si fuere malo, ¡ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, Estando harto de deshonra, Y de verme afligido.
15 If I am guilty—woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
16 Y subirá de punto, pues me cazas como á león, Y tornas á hacer en mí maravillas.
16 If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
17 Renuevas contra mí tus plagas, Y aumentas conmigo tu furor, Remudándose sobre mí ejércitos.
17 You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.
18 ¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría yo espirado, y no me vieran ojos.
18 “Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
19 Fuera, como si nunca hubiera sido, Llevado desde el vientre á la sepultura.
19 If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!
20 ¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me conforte un poco.
20 Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment’s joy
21 Antes que vaya para no volver, A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;
21 before I go to the place of no return, to the land of gloom and utter darkness,
22 Tierra de oscuridad, lóbrega Como sombra de muerte, sin orden, Y que aparece como la oscuridad misma.
22 to the land of deepest night, of utter darkness and disorder, where even the light is like darkness.”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.