Parallel Bible results for "job 12"

Job 12

NIV

VUL

1 Then Job replied:
1 respondens autem Iob dixit
2 “Doubtless you are the only people who matter, and wisdom will die with you!
2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
3 But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?
3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
4 “I have become a laughingstock to my friends, though I called on God and he answered— a mere laughingstock, though righteous and blameless!
4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
5 Those who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
6 The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure— those God has in his hand.
6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
7 “But ask the animals, and they will teach you, or the birds in the sky, and they will tell you;
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
8 or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish in the sea inform you.
8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
9 Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
10 In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
11 Does not the ear test words as the tongue tastes food?
11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
12 Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
13 “To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
14 What he tears down cannot be rebuilt; those he imprisons cannot be released.
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
15 If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.
15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
16 To him belong strength and insight; both deceived and deceiver are his.
16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
17 He leads rulers away stripped and makes fools of judges.
17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
18 He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
19 He leads priests away stripped and overthrows officials long established.
19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
20 He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
21 He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
22 He reveals the deep things of darkness and brings utter darkness into the light.
22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
23 He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
24 He deprives the leaders of the earth of their reason; he makes them wander in a trackless waste.
24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
25 They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.
25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.