Parallel Bible results for "job 13"

Job 13

NTV

NIV

1 Job quiere defender su caso ante Dios<br />»Miren, he visto todo esto con mis propios ojos,<br />y lo he escuchado con mis propios oídos y ahora comprendo.
1 “My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
2 Tengo tanto conocimiento como ustedes;<br />no son mejores que yo.
2 What you know, I also know; I am not inferior to you.
3 En cuanto a mí, hablaría directamente con el Todopoderoso;<br />quiero defender mi caso ante Dios mismo.
3 But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God.
4 En cuanto a ustedes, me calumnian con mentiras.<br />Como médicos, son unos matasanos inútiles.
4 You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you!
5 ¡Si tan solo se quedaran callados!<br />Es lo más sabio que podrían hacer.
5 If only you would be altogether silent! For you, that would be wisdom.
6 Escuchen los cargos que presento;<br />presten atención a mis argumentos.
6 Hear now my argument; listen to the pleas of my lips.
7 »¿Acaso defienden a Dios con mentiras?<br />¿Presentan argumentos engañosos en su nombre?
7 Will you speak wickedly on God’s behalf? Will you speak deceitfully for him?
8 ¿Mostrarán parcialidad en su testimonio a favor de él?<br />¿Serán los abogados defensores de Dios?
8 Will you show him partiality? Will you argue the case for God?
9 ¿Qué ocurrirá cuando descubra lo que hacen?<br />¿Creen que pueden engañarlo tan fácilmente como lo hacen con la gente?
9 Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive a mortal?
10 Si en secreto hacen inclinar los testimonios a su favor,<br />ciertamente se meterán en problemas con él.
10 He would surely call you to account if you secretly showed partiality.
11 ¿No les da terror su majestad?<br />¿No los deja abrumados el temor que sienten por él?
11 Would not his splendor terrify you? Would not the dread of him fall on you?
12 Sus frases vacías valen tanto como las cenizas;<br />su defensa es tan frágil como una vasija de barro.
12 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
13 »Ahora quédense en silencio y déjenme en paz.<br />Permítanme hablar y afrontaré las consecuencias.
13 “Keep silent and let me speak; then let come to me what may.
14 Así es, me jugaré la vida<br />y diré lo que realmente pienso.
14 Why do I put myself in jeopardy and take my life in my hands?
15 Dios podría matarme, pero es mi única esperanza;<br />voy a presentar mi caso ante él.
15 Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely defend my ways to his face.
16 Esto es lo que me salvará: no soy ningún impío.<br />Si lo fuera, no podría estar delante de él.
16 Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless person would dare come before him!
17 »Presten mucha atención a lo que voy a decir;<br />escúchenme hasta el final.
17 Listen carefully to what I say; let my words ring in your ears.
18 He preparado mi defensa;<br />seré declarado inocente.
18 Now that I have prepared my case, I know I will be vindicated.
19 ¿Quién puede discutir conmigo sobre esto?<br />Y si demuestran que estoy equivocado, me quedaré callado y moriré.
19 Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.
20 Job pregunta cómo pecó<br />»Oh, Dios, concédeme estas dos cosas<br />y entonces podré enfrentarme contigo:
20 “Only grant me these two things, God, and then I will not hide from you:
21 quítame de encima tu mano dura <br />y no me atemorices con tu temible presencia.
21 Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors.
22 Ahora llámame, ¡y te responderé!<br />O deja que te hable y contéstame tú.
22 Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply to me.
23 Dime, ¿qué he hecho mal?<br />Muéstrame mi rebelión y mi pecado.
23 How many wrongs and sins have I committed? Show me my offense and my sin.
24 ¿Por qué te alejas de mí?<br />¿Por qué me tratas como a tu enemigo?
24 Why do you hide your face and consider me your enemy?
25 ¿Atemorizarías a una hoja llevada por el viento?<br />¿Perseguirías a la paja seca?
25 Will you torment a windblown leaf? Will you chase after dry chaff?
26 »Escribes amargas acusaciones en mi contra<br />y sacas a relucir todos los pecados de mi juventud.
26 For you write down bitter things against me and make me reap the sins of my youth.
27 Pones mis pies en el cepo,<br />examinas todos mis caminos<br />y rastreas todas mis pisadas.
27 You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet.
28 Me consumo como madera que se pudre,<br />como un abrigo carcomido por la polilla.
28 “So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.