The Message Bible MSG
English Standard Version ESV
1 "We're all adrift in the same boat: too few days, too many troubles.
1
“Man who is born of a woman is few of days and full of trouble.
2 We spring up like wildflowers in the desert and then wilt, transient as the shadow of a cloud.
2
He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.
3 Do you occupy your time with such fragile wisps? Why even bother hauling me into court?
3
And do you open your eyes on such a one and bring me into judgment with you?
4 There's nothing much to us to start with; how do you expect us to amount to anything?
4
Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.
5 Mortals have a limited life span. You've already decided how long we'll live - you set the boundary and no one can cross it.
5
Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,
6 So why not give us a break? Ease up! Even ditchdiggers get occasional days off.
6
look away from him and leave him alone, that he may enjoy, like a hired hand, his day.
7 For a tree there is always hope. Chop it down and it still has a chance - its roots can put out fresh sprouts.
7
“For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
8 Even if its roots are old and gnarled, its stump long dormant,
8
Though its root grow old in the earth, and its stump die in the soil,
9 At the first whiff of water it comes to life, buds and grows like a sapling.
9
yet at the scent of water it will bud and put out branches like a young plant.
10 But men and women? They die and stay dead. They breathe their last, and that's it.
10
But a man dies and is laid low; man breathes his last, and where is he?
11 Like lakes and rivers that have dried up, parched reminders of what once was,
11
As waters fail from a lake and a river wastes away and dries up,
12 So mortals lie down and never get up, never wake up again - never.
12
so a man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake or be roused out of his sleep.
13 Why don't you just bury me alive, get me out of the way until your anger cools? But don't leave me there! Set a date when you'll see me again.
13
Oh that you would hide me in Sheol, that you would conceal me until your wrath be past, that you would appoint me a set time, and remember me!
14 If we humans die, will we live again? That's my question. All through these difficult days I keep hoping, waiting for the final change - for resurrection!
14
If a man dies, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my renewal should come.
15 Homesick with longing for the creature you made, you'll call - and I'll answer!
15
You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands.
16 You'll watch over every step I take, but you won't keep track of my missteps.
16
For then you would number my steps; you would not keep watch over my sin;
17 My sins will be stuffed in a sack and thrown into the sea - sunk in deep ocean.
17
my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity.
18 "Meanwhile, mountains wear down and boulders break up,
18
“But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place;
19 Stones wear smooth and soil erodes, as you relentlessly grind down our hope.
19
the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man.
20 You're too much for us. As always, you get the last word. We don't like it and our faces show it, but you send us off anyway.
20
You prevail forever against him, and he passes; you change his countenance, and send him away.
21 If our children do well for themselves, we never know it; if they do badly, we're spared the hurt.
21
His sons come to honor, and he does not know it; they are brought low, and he perceives it not.
22 Body and soul, that's it for us - a lifetime of pain, a lifetime of sorrow."
22
He feels only the pain of his own body, and he mourns only for himself. ”
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025