New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 “Mortals, born of woman, are of few days and full of trouble.
1
homo natus de muliere brevi vivens tempore repletus multis miseriis
2 They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.
2
quasi flos egreditur et conteritur et fugit velut umbra et numquam in eodem statu permanet
3 Do you fix your eye on them? Will you bring them before you for judgment?
3
et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos et adducere eum tecum in iudicium
4 Who can bring what is pure from the impure? No one!
4
quis potest facere mundum de inmundo conceptum semine nonne tu qui solus es
5 A person’s days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
5
breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterunt
6 So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired laborer.
6
recede paululum ab eo ut quiescat donec optata veniat sicut mercennarii dies eius
7 “At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.
7
lignum habet spem si praecisum fuerit rursum virescit et rami eius pullulant
8 Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,
8
si senuerit in terra radix eius et in pulvere emortuus fuerit truncus illius
9 yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.
9
ad odorem aquae germinabit et faciet comam quasi cum primum plantatum est
10 But a man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
10
homo vero cum mortuus fuerit et nudatus atque consumptus ubi quaeso est
11 As the water of a lake dries up or a riverbed becomes parched and dry,
11
quomodo si recedant aquae de mari et fluvius vacuefactus arescat
12 so he lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep.
12
sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno suo
13 “If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me!
13
quis mihi hoc tribuat ut in inferno protegas me ut abscondas me donec pertranseat furor tuus et constituas mihi tempus in quo recorderis mei
14 If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
14
putasne mortuus homo rursum vivet cunctis diebus quibus nunc milito expecto donec veniat inmutatio mea
15 You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
15
vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dexteram
16 Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.
16
tu quidem gressus meos dinumerasti sed parces peccatis meis
17 My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.
17
signasti quasi in sacculo delicta mea sed curasti iniquitatem meam
18 “But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place,
18
mons cadens defluet et saxum transfertur de loco suo
19 as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person’s hope.
19
lapides excavant aquae et adluvione paulatim terra consumitur et homines ergo similiter perdes
20 You overpower them once for all, and they are gone; you change their countenance and send them away.
20
roborasti eum paululum ut in perpetuum pertransiret inmutabis faciem eius et emittes eum
21 If their children are honored, they do not know it; if their offspring are brought low, they do not see it.
21
sive nobiles fuerint filii eius sive ignobiles non intelleget
22 They feel but the pain of their own bodies and mourn only for themselves.”
22
attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebit
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.