Parallel Bible results for "job 20"

Job 20

NTV

NIV

1 Segunda respuesta de Zofar a Job<br />Entonces Zofar el naamatita respondió:
1 Then Zophar the Naamathite replied:
2 «Debo responder<br />porque estoy muy molesto.
2 “My troubled thoughts prompt me to answer because I am greatly disturbed.
3 He tenido que soportar tus insultos,<br />pero ahora mi espíritu me mueve a responder.
3 I hear a rebuke that dishonors me, and my understanding inspires me to reply.
4 »¿No te das cuenta que desde el principio del tiempo,<br />desde que el hombre fue puesto sobre la tierra por primera vez,
4 “Surely you know how it has been from of old, ever since mankind was placed on the earth,
5 el triunfo de los malos ha durado poco<br />y la alegría de los que viven sin Dios ha sido pasajera?
5 that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
6 Aunque el orgullo de los incrédulos llegue hasta los cielos<br />y toquen las nubes con la cabeza,
6 Though the pride of the godless person reaches to the heavens and his head touches the clouds,
7 aun así, ellos desaparecerán para siempre<br />y serán desechados como su propio estiércol.<br />Sus conocidos preguntarán:<br />“¿Dónde están?”.
7 he will perish forever, like his own dung; those who have seen him will say, ‘Where is he?’
8 Se desvanecerán como un sueño y nadie los encontrará;<br />desaparecerán como una visión nocturna.
8 Like a dream he flies away, no more to be found, banished like a vision of the night.
9 Quienes alguna vez los vieron, no los verán más;<br />sus familias nunca volverán a verlos.
9 The eye that saw him will not see him again; his place will look on him no more.
10 Sus hijos mendigarán de los pobres<br />porque tendrán que devolver las riquezas que robaron.
10 His children must make amends to the poor; his own hands must give back his wealth.
11 A pesar de ser jóvenes<br />sus huesos yacerán en el polvo.
11 The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
12 »Ellos disfrutaron del dulce sabor de la maldad,<br />dejando que se deshiciera bajo su lengua.
12 “Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,
13 La saborearon,<br />dejándola mucho tiempo en la boca;
13 though he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,
14 pero de repente, la comida en su estómago se vuelve ácida,<br />un veneno en su vientre.
14 yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him.
15 Vomitarán la riqueza que se tragaron;<br />Dios no permitirá que la retengan.
15 He will spit out the riches he swallowed; God will make his stomach vomit them up.
16 Chuparán el veneno de cobras<br />y la víbora los matará.
16 He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.
17 Nunca más disfrutarán de las corrientes de aceite de oliva<br />ni de los ríos de leche y miel.
17 He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
18 Devolverán todo lo que consiguieron con tanto esfuerzo;<br />su riqueza no les traerá alegría.
18 What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.
19 Pues oprimieron a los pobres y los dejaron sin nada;<br />se adueñaron de sus casas.
19 For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build.
20 Estuvieron siempre llenos de avaricia y nunca quedaron satisfechos;<br />no queda nada de todo lo que soñaron.
20 “Surely he will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure.
21 Comen hasta hartarse pero después no les queda nada,<br />por eso, su prosperidad no perdurará.
21 Nothing is left for him to devour; his prosperity will not endure.
22 »En medio de la abundancia, caerán en dificultades<br />y el sufrimiento se apoderará de ellos.
22 In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.
23 Que Dios les llene la vida de problemas;<br />que Dios haga llover su enojo sobre ellos.
23 When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows on him.
24 Cuando intenten escapar de un arma de hierro,<br />una flecha de bronce los atravesará.
24 Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
25 Cuando les arranquen la flecha de la espalda<br />la punta brillará con sangre.<br />El terror de la muerte los invade.
25 He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him;
26 Sus tesoros serán lanzados a la más densa oscuridad.<br />Un fuego descontrolado devorará sus bienes,<br />y consumirá todo lo que les queda.
26 total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
27 Los cielos pondrán al descubierto su culpa,<br />y la tierra testificará contra ellos.
27 The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
28 La inundación arrasará con su casa;<br />el enojo de Dios descenderá en torrentes sobre ellos.
28 A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God’s wrath.
29 Esa es la recompensa que Dios da a los malvados;<br />es la herencia decretada por Dios».
29 Such is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God.”
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.