The Latin Vulgate VUL
New King James Version NKJV
1 respondens autem Sophar Naamathites dixit
1
Then Zophar the Naamathite answered and said:
2 idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitur
2
"Therefore my anxious thoughts make me answer, Because of the turmoil within me.
3 doctrinam qua me arguis audiam et spiritus intellegentiae meae respondebit mihi
3
I have heard the rebuke that reproaches me, And the spirit of my understanding causes me to answer.
4 hoc scio a principio ex quo positus est homo super terram
4
"Do you not know this of old, Since man was placed on earth,
5 quod laus impiorum brevis sit et gaudium hypocritae ad instar puncti
5
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite is but for a moment?
6 si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigerit
6
Though his haughtiness mounts up to the heavens, And his head reaches to the clouds,
7 quasi sterquilinium in fine perdetur et qui eum viderant dicent ubi est
7
Yet he will perish forever like his own refuse; Those who have seen him will say, 'Where is he?'
8 velut somnium avolans non invenietur transiet sicut visio nocturna
8
He will fly away like a dream, and not be found; Yes, he will be chased away like a vision of the night.
9 oculus qui eum viderat non videbit neque ultra intuebitur eum locus suus
9
The eye that saw him will see him no more, Nor will his place behold him anymore.
10 filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suum
10
His children will seek the favor of the poor, And his hands will restore his wealth.
11 ossa eius implebuntur vitiis adulescentiae eius et cum eo in pulverem dormient
11
His bones are full of his youthful vigor, But it will lie down with him in the dust.
12 cum enim dulce fuerit in ore eius malum abscondet illud sub lingua sua
12
"Though evil is sweet in his mouth, And he hides it under his tongue,
13 parcet illi et non derelinquet illud et celabit in gutture suo
13
Though he spares it and does not forsake it, But still keeps it in his mouth,
14 panis eius in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecus
14
Yet his food in his stomach turns sour; It becomes cobra venom within him.
15 divitias quas devoravit evomet et de ventre illius extrahet eas Deus
15
He swallows down riches And vomits them up again; God casts them out of his belly.
16 caput aspidum suget occidet eum lingua viperae
16
He will suck the poison of cobras; The viper's tongue will slay him.
17 non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyri
17
He will not see the streams, The rivers flowing with honey and cream.
18 luet quae fecit omnia nec tamen consumetur iuxta multitudinem adinventionum suarum sic et sustinebit
18
He will restore that for which he labored, And will not swallow it down; From the proceeds of business He will get no enjoyment.
19 quoniam confringens nudavit pauperes domum rapuit et non aedificavit eam
19
For he has oppressed and forsaken the poor, He has violently seized a house which he did not build.
20 nec est satiatus venter eius et cum habuerit quae cupierat possidere non poterit
20
"Because he knows no quietness in his heart, He will not save anything he desires.
21 non remansit de cibo eius et propterea nihil permanebit de bonis eius
21
Nothing is left for him to eat; Therefore his well-being will not last.
22 cum satiatus fuerit artabitur aestuabit et omnis dolor inruet in eum
22
In his self-sufficiency he will be in distress; Every hand of misery will come against him.
23 utinam impleatur venter eius ut emittat in eum iram furoris sui et pluat super illum bellum suum
23
When he is about to fill his stomach, God will cast on him the fury of His wrath, And will rain it on him while he is eating.
24 fugiet arma ferrea et inruet in arcum aereum
24
He will flee from the iron weapon; A bronze bow will pierce him through.
25 eductus et egrediens de vagina sua et fulgurans in amaritudine sua vadent et venient super eum horribiles
25
It is drawn, and comes out of the body; Yes, the glittering point comes out of his gall. Terrors come upon him;
26 omnes tenebrae absconditae sunt in occultis eius devorabit eum ignis qui non succenditur adfligetur relictus in tabernaculo suo
26
Total darkness is reserved for his treasures. An unfanned fire will consume him; It shall go ill with him who is left in his tent.
27 revelabunt caeli iniquitatem eius et terra consurget adversus eum
27
The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him.
28 apertum erit germen domus illius detrahetur in die furoris Dei
28
The increase of his house will depart, And his goods will flow away in the day of His wrath.
29 haec est pars hominis impii a Deo et hereditas verborum eius a Domino
29
This is the portion from God for a wicked man, The heritage appointed to him by God."
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.