Parallel Bible results for "job 22"

Job 22

VUL

KJVA

1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said ,
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous ? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect ?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
4 Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
5 Is not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
6 For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
7 Thou hast not given water to the weary to drink , and thou hast withholden bread from the hungry.
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken .
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
11 Or darkness, that thou canst not see ; and abundance of waters cover thee.
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
13 And thou sayest , How doth God know ? can he judge through the dark cloud?
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
15 Hast thou marked the old way which wicked men have trodden ?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
19 The righteous see it, and are glad : and the innocent laugh them to scorn .
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
20 Whereas our substance is not cut down , but the remnant of them the fire consumeth .
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace : thereby good shall come unto thee.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
22 Receive , I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up , thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
24 Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
25 Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
26 For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee: and the light shall shine upon thy ways.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
29 When men are cast down , then thou shalt say , There is lifting up; and he shall save the humble person.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The King James Version is in the public domain.