RVR 1 Y RESPONDIO Bildad Suhita, y dijo: NIV 1 Then Bildad the Shuhite replied: RVR 2 El señorío y el temor están con él: El hace paz en sus alturas. NIV 2 “Dominion and awe belong to God; he establishes order in the heights of heaven. RVR 3 ¿Tienen sus ejércitos número? ¿Y sobre quién no está su luz? NIV 3 Can his forces be numbered? On whom does his light not rise? RVR 4 ¿Cómo pues se justificará el hombre con Dios? ¿Y cómo será limpio el que nace de mujer? NIV 4 How then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure? RVR 5 He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, Ni las estrellas son limpias delante de sus ojos. NIV 5 If even the moon is not bright and the stars are not pure in his eyes, RVR 6 ¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, Y el hijo de hombre, también gusano? NIV 6 how much less a mortal, who is but a maggot— a human being, who is only a worm!”
NIV 1 Then Bildad the Shuhite replied: NIV 2 “Dominion and awe belong to God; he establishes order in the heights of heaven. NIV 3 Can his forces be numbered? On whom does his light not rise? NIV 4 How then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure? NIV 5 If even the moon is not bright and the stars are not pure in his eyes, NIV 6 how much less a mortal, who is but a maggot— a human being, who is only a worm!”