Parallel Bible results for "job 27"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Job 27

VUL

NKJV

1 addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
1 Moreover Job continued his discourse, and said:
2 vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam
2 "As God lives, who has taken away my justice, And the Almighty, who has made my soul bitter,
3 quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
3 As long as my breath is in me, And the breath of God in my nostrils,
4 non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium
4 My lips will not speak wickedness, Nor my tongue utter deceit.
5 absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
5 Far be it from me That I should say you are right; Till I die I will not put away my integrity from me.
6 iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go; My heart shall not reproach me as long as I live.
7 sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus
7 "May my enemy be like the wicked, And he who rises up against me like the unrighteous.
8 quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius
8 For what is the hope of the hypocrite, Though he may gain much, If God takes away his life?
9 numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
9 Will God hear his cry When trouble comes upon him?
10 aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore
10 Will he delight himself in the Almighty? Will he always call on God?
11 docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam
11 "I will teach you about the hand of God; What is with the Almighty I will not conceal.
12 ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini
12 Surely all of you have seen it; Why then do you behave with complete nonsense?
13 haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
13 "This is the portion of a wicked man with God, And the heritage of oppressors, received from the Almighty:
14 si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane
14 If his children are multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt
15 Those who survive him shall be buried in death, And their widows shall not weep,
16 si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta
16 Though he heaps up silver like dust, And piles up clothing like clay--
17 praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet
17 He may pile it up, but the just will wear it, And the innocent will divide the silver.
18 aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum
18 He builds his house like a moth, Like a booth which a watchman makes.
19 dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
19 The rich man will lie down, But not be gathered up; He opens his eyes, And he is no more.
20 adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
20 Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
21 tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo
21 The east wind carries him away, and he is gone; It sweeps him out of his place.
22 et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet
22 It hurls against him and does not spare; He flees desperately from its power.
23 stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
23 Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.