Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
New International Version NIV
1 Ciertamente la plata tiene su oculto <I>nacimiento</I> , y el oro lugar <I>de donde</I> lo sacan.
1
There is a mine for silver and a place where gold is refined.
2 El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
2
Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
3 A las tinieblas puso término; y a toda obra perfecta que él hizo, <I>puso</I> piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
3
Mortals put an end to the darkness; they search out the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
4 Sale el río junto al morador, y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
4
Far from human dwellings they cut a shaft, in places untouched by human feet; far from other people they dangle and sway.
5 Tierra de la cual nace el pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
5
The earth, from which food comes, is transformed below as by fire;
6 Lugar que sus piedras <I>serán</I> zafiro, y tendrá polvos de oro.
6
lapis lazuli comes from its rocks, and its dust contains nuggets of gold.
7 Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio;
7
No bird of prey knows that hidden path, no falcon’s eye has seen it.
8 nunca la pisaron animales fieros, ni león pasó por ella.
8
Proud beasts do not set foot on it, and no lion prowls there.
9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
9
People assault the flinty rock with their hands and lay bare the roots of the mountains.
10 De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.
10
They tunnel through the rock; their eyes see all its treasures.
11 Detuvo los ríos en su nacimiento, e hizo salir a luz lo escondido.
11
They search the sources of the rivers and bring hidden things to light.
12 Mas ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia?
12
But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
13 El hombre nunca supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
13
No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
14 El abismo dice: No <I>está</I> en mí; y el mar dijo: Ni conmigo.
14
The deep says, “It is not in me”; the sea says, “It is not with me.”
15 No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
15
It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed out in silver.
16 No puede ser apreciada con oro de Ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro.
16
It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or lapis lazuli.
17 El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se cambiará por vaso de oro fino.
17
Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold.
18 De coral ni de perlas no se hará mención; la sabiduría es mejor que <I>las</I> piedras preciosas.
18
Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
19 No se igualará con ella esmeralda de Etiopía; no se podrá apreciar con oro fino.
19
The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold.
20 ¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿Y dónde esta el lugar de la inteligencia?
20
Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
21 Porque encubierta está a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
21
It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.
22 El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos.
22
Destruction and Death say, “Only a rumor of it has reached our ears.”
23 Dios entiende el camino de ella, y él <I>solo</I> conoce su lugar.
23
God understands the way to it and he alone knows where it dwells,
24 Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
24
for he views the ends of the earth and sees everything under the heavens.
25 Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida;
25
When he established the force of the wind and measured out the waters,
26 cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos.
26
when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm,
27 Entonces la vio él, y la tasó; la preparó y también la inquirió.
27
then he looked at wisdom and appraised it; he confirmed it and tested it.
28 Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, y el apartarse del mal la inteligencia.
28
And he said to the human race, “The fear of the Lord—that is wisdom, and to shun evil is understanding.”
bt.copyright
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.