La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
          
          
            New International Version NIV
          
            
              1 Y VOLVIO Job á tomar su propósito, y dijo:
            
            
                1
Job continued his discourse:            
            
              2 ¡Quién me tornase como en los meses pasados, Como en los días que Dios me guardaba,
            
            
                2
“How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,            
            
              3 Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, A la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
            
            
                3
when his lamp shone on my head and by his light I walked through darkness!            
            
              4 Como fué en los días de mi mocedad, Cuando el secreto de Dios estaba en mi tienda;
            
            
                4
Oh, for the days when I was in my prime, when God’s intimate friendship blessed my house,            
            
              5 Cuando aún el Omnipotente estaba conmigo, Y mis hijos alrededor de mi;
            
            
                5
when the Almighty was still with me and my children were around me,            
            
              6 Cuando lavaba yo mis caminos con manteca, Y la piedra me derramaba ríos de aceite!
            
            
                6
when my path was drenched with cream and the rock poured out for me streams of olive oil.            
            
              7 Cuando salía á la puerta á juicio, Y en la plaza hacía preparar mi asiento,
            
            
                7
“When I went to the gate of the city and took my seat in the public square,            
            
              8 Los mozos me veían, y se escondían; Y los viejos se levantaban, y estaban en pie;
            
            
                8
the young men saw me and stepped aside and the old men rose to their feet;            
            
              9 Los príncipes detenían sus palabras, Ponían la mano sobre su boca;
            
            
                9
the chief men refrained from speaking and covered their mouths with their hands;            
            
              10 La voz de los principales se ocultaba, Y su lengua se pegaba á su paladar:
            
            
                10
the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.            
            
              11 Cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, Y los ojos que me veían, me daban testimonio:
            
            
                11
Whoever heard me spoke well of me, and those who saw me commended me,            
            
              12 Porque libraba al pobre que gritaba, Y al huérfano que carecía de ayudador.
            
            
                12
because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them.            
            
              13 La bendición del que se iba á perder venía sobre mí; Y al corazón de la viuda daba alegría.
            
            
                13
The one who was dying blessed me; I made the widow’s heart sing.            
            
              14 Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto; Y mi toca era juicio.
            
            
                14
I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.            
            
              15 Yo era ojos al ciego, Y pies al cojo.
            
            
                15
I was eyes to the blind and feet to the lame.            
            
              16 A los menesterosos era padre; Y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia:
            
            
                16
I was a father to the needy; I took up the case of the stranger.            
            
              17 Y quebraba los colmillos del inicuo, Y de sus dientes hacía soltar la presa.
            
            
                17
I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.            
            
              18 Y decía yo: En mi nido moriré, Y como arena multiplicaré días.
            
            
                18
“I thought, ‘I will die in my own house, my days as numerous as the grains of sand.            
            
              19 Mi raíz estaba abierta junto á las aguas, Y en mis ramas permanecía el rocío.
            
            
                19
My roots will reach to the water, and the dew will lie all night on my branches.            
            
              20 Mi honra se renovaba en mí, Y mi arco se corroboraba en mi mano.
            
            
                20
My glory will not fade; the bow will be ever new in my hand.’            
            
              21 Oíanme, y esperaban; Y callaban á mi consejo.
            
            
                21
“People listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.            
            
              22 Tras mi palabra no replicaban, Y mi razón destilaba sobre ellos.
            
            
                22
After I had spoken, they spoke no more; my words fell gently on their ears.            
            
              23 Y esperábanme como á la lluvia, Y abrían su boca como á la lluvia tardía.
            
            
                23
They waited for me as for showers and drank in my words as the spring rain.            
            
              24 Si me reía con ellos, no lo creían: Y no abatían la luz de mi rostro.
            
            
                24
When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them.            
            
              25 Calificaba yo el camino de ellos, y sentábame en cabecera; Y moraba como rey en el ejército, Como el que consuela llorosos.
            
            
                25
I chose the way for them and sat as their chief; I dwelt as a king among his troops; I was like one who comforts mourners.            
          
            
              The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
            
            
              Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011  by Biblica.  All rights reserved worldwide.