Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
New International Version NIV
1 Y volvió Job a tomar su propósito, y dijo:
1
Job continued his discourse:
2 ¡Quién me volviese como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba,
2
“How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,
3 cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, a la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad;
3
when his lamp shone on my head and by his light I walked through darkness!
4 como fue en los días de mi juventud, cuando Dios era familiar en mi tienda;
4
Oh, for the days when I was in my prime, when God’s intimate friendship blessed my house,
5 cuando aún el Omnipotente <I>estaba</I> conmigo, y mis hijos alrededor de mí;
5
when the Almighty was still with me and my children were around me,
6 cuando lavaba yo mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite!
6
when my path was drenched with cream and the rock poured out for me streams of olive oil.
7 Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla,
7
“When I went to the gate of the city and took my seat in the public square,
8 Los jóvenes me veían, y se escondían; y los viejos se levantaban, y estaban en pie.
8
the young men saw me and stepped aside and the old men rose to their feet;
9 Los príncipes detenían sus palabras; ponían la mano sobre su boca;
9
the chief men refrained from speaking and covered their mouths with their hands;
10 la voz de los principales se ocultaba, y su lengua se pegaba a su paladar;
10
the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
11 cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, y los ojos que me veían, me daban testimonio.
11
Whoever heard me spoke well of me, and those who saw me commended me,
12 Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador.
12
because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them.
13 La bendición del que se iba a perder venía sobre mí; y al corazón de la viuda daba alegría.
13
The one who was dying blessed me; I made the widow’s heart sing.
14 Me vestía de justicia, y ella me cubría como un manto; y mi diadema era juicio.
14
I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.
15 Yo era ojos al ciego, y pies al cojo.
15
I was eyes to the blind and feet to the lame.
16 A los menesterosos era padre; y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia.
16
I was a father to the needy; I took up the case of the stranger.
17 Y quebraba los colmillos del inicuo, y de sus dientes hacía soltar la presa.
17
I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.
18 Y decía <I>yo</I> : En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días.
18
“I thought, ‘I will die in my own house, my days as numerous as the grains of sand.
19 Mi raíz está abierta junto a las aguas, y en mis ramas permanecerá rocío.
19
My roots will reach to the water, and the dew will lie all night on my branches.
20 Mi honra se renueva conmigo, y mi arco se renueva en mi mano.
20
My glory will not fade; the bow will be ever new in my hand.’
21 Me oían, y esperaban; y callaban a mi consejo.
21
“People listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.
22 Tras mi palabra no replicaban, mas mi razón destilaba sobre ellos.
22
After I had spoken, they spoke no more; my words fell gently on their ears.
23 Me esperaban como a la lluvia, y abrían su boca <I>como a la lluvia</I> tardía.
23
They waited for me as for showers and drank in my words as the spring rain.
24 <I>Si</I> me reía a ellos, no lo creían; y no abatían la luz de mi rostro.
24
When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them.
25 Aprobaba el camino de ellos, y me sentaba en cabecera; y moraba como rey en el ejército, como el que consuela llorosos.
25
I chose the way for them and sat as their chief; I dwelt as a king among his troops; I was like one who comforts mourners.
bt.copyright
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.