New Revised Standard NRS
The Latin Vulgate VUL
1 After this Job opened his mouth and cursed the day of his birth.
1
post haec aperuit Iob os suum et maledixit diei suo
2 Job said:
2
et locutus est
3 "Let the day perish in which I was born, and the night that said, "A man-child is conceived.'
3
pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est homo
4 Let that day be darkness! May God above not seek it, or light shine on it.
4
dies ille vertatur in tenebras non requirat eum Deus desuper et non inlustret lumine
5 Let gloom and deep darkness claim it. Let clouds settle upon it; let the blackness of the day terrify it.
5
obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudine
6 That night—let thick darkness seize it! let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months.
6
noctem illam tenebrosus turbo possideat non conputetur in diebus anni nec numeretur in mensibus
7 Yes, let that night be barren; let no joyful cry be heard in it.
7
sit nox illa solitaria nec laude digna
8 Let those curse it who curse the Sea, those who are skilled to rouse up Leviathan.
8
maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare Leviathan
9 Let the stars of its dawn be dark; let it hope for light, but have none; may it not see the eyelids of the morning—
9
obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurorae
10 because it did not shut the doors of my mother's womb, and hide trouble from my eyes.
10
quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis
11 "Why did I not die at birth, come forth from the womb and expire?
11
quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim perii
12 Why were there knees to receive me, or breasts for me to suck?
12
quare exceptus genibus cur lactatus uberibus
13 Now I would be lying down and quiet; I would be asleep; then I would be at rest
13
nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescerem
14 with kings and counselors of the earth who rebuild ruins for themselves,
14
cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines
15 or with princes who have gold, who fill their houses with silver.
15
aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argento
16 Or why was I not buried like a stillborn child, like an infant that never sees the light?
16
aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem
17 There the wicked cease from troubling, and there the weary are at rest.
17
ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore
18 There the prisoners are at ease together; they do not hear the voice of the taskmaster.
18
et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris
19 The small and the great are there, and the slaves are free from their masters.
19
parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino suo
20 "Why is light given to one in misery, and life to the bitter in soul,
20
quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sunt
21 who long for death, but it does not come, and dig for it more than for hidden treasures;
21
qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesaurum
22 who rejoice exceedingly, and are glad when they find the grave?
22
gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum
23 Why is light given to one who cannot see the way, whom God has fenced in?
23
viro cuius abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris
24 For my sighing comes like my bread, and my groanings are poured out like water.
24
antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meus
25 Truly the thing that I fear comes upon me, and what I dread befalls me.
25
quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidit
26 I am not at ease, nor am I quiet; I have no rest; but trouble comes."
26
nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.