Parallel Bible results for "job 30"

Job 30

RVR

NIV

1 MAS ahora los más mozos de días que yo, se ríen de mí; Cuyos padres yo desdeñara ponerlos con los perros de mi ganado.
1 “But now they mock me, men younger than I, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.
2 Porque ¿para qué yo habría menester la fuerza de sus manos, En los cuales había perecido con el tiempo?
2 Of what use was the strength of their hands to me, since their vigor had gone from them?
3 Por causa de la pobreza y del hambre andaban solos; Huían á la soledad, á lugar tenebroso, asolado y desierto.
3 Haggard from want and hunger, they roamed the parched land in desolate wastelands at night.
4 Que cogían malvas entre los arbustos, Y raíces de enebro para calentarse.
4 In the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom bush.
5 Eran echados de entre las gentes, Y todos les daban grita como al ladrón.
5 They were banished from human society, shouted at as if they were thieves.
6 Habitaban en las barrancas de los arroyos, En las cavernas de la tierra, y en las rocas.
6 They were forced to live in the dry stream beds, among the rocks and in holes in the ground.
7 Bramaban entre las matas, Y se reunían debajo de las espinas.
7 They brayed among the bushes and huddled in the undergrowth.
8 Hijos de viles, y hombres sin nombre, Más bajos que la misma tierra.
8 A base and nameless brood, they were driven out of the land.
9 Y ahora yo soy su canción, Y he sido hecho su refrán.
9 “And now those young men mock me in song; I have become a byword among them.
10 Abomínanme, aléjanse de mí, Y aun de mi rostro no detuvieron su saliva.
10 They detest me and keep their distance; they do not hesitate to spit in my face.
11 Porque Dios desató mi cuerda, y me afligió, Por eso se desenfrenaron delante de mi rostro.
11 Now that God has unstrung my bow and afflicted me, they throw off restraint in my presence.
12 A la mano derecha se levantaron los jóvenes; Empujaron mis pies, Y sentaron contra mí las vías de su ruina.
12 On my right the tribe attacks; they lay snares for my feet, they build their siege ramps against me.
13 Mi senda desbarataron, Aprovecháronse de mi quebrantamiento, Contra los cuales no hubo ayudador.
13 They break up my road; they succeed in destroying me. ‘No one can help him,’ they say.
14 Vinieron como por portillo ancho, Revolviéronse á mi calamidad.
14 They advance as through a gaping breach; amid the ruins they come rolling in.
15 Hanse revuelto turbaciones sobre mí; Combatieron como viento mi alma, Y mi salud pasó como nube
15 Terrors overwhelm me; my dignity is driven away as by the wind, my safety vanishes like a cloud.
16 Y ahora mi alma está derramada en mí; Días de aflicción me han aprehendido.
16 “And now my life ebbs away; days of suffering grip me.
17 De noche taladra sobre mí mis huesos, Y mis pulsos no reposan.
17 Night pierces my bones; my gnawing pains never rest.
18 Con la grande copia de materia mi vestidura está demudada; Cíñeme como el cuello de mi túnica.
18 In his great power God becomes like clothing to me ; he binds me like the neck of my garment.
19 Derribóme en el lodo, Y soy semejante al polvo y á la ceniza.
19 He throws me into the mud, and I am reduced to dust and ashes.
20 Clamo á ti, y no me oyes; Preséntome, y no me atiendes.
20 “I cry out to you, God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me.
21 Haste tornado cruel para mí: Con la fortaleza de tu mano me amenazas.
21 You turn on me ruthlessly; with the might of your hand you attack me.
22 Levantásteme, é hicísteme cabalgar sobre el viento, Y disolviste mi sustancia.
22 You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm.
23 Porque yo conozco que me reduces á la muerte; Y á la casa determinada á todo viviente.
23 I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
24 Mas él no extenderá la mano contra el sepulcro; ¿Clamarán los sepultados cuando él los quebrantare?
24 “Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.
25 ¿No lloré yo al afligido? Y mi alma ¿no se entristeció sobre el menesteroso?
25 Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the poor?
26 Cuando esperaba yo el bien, entonces vino el mal; Y cuando esperaba luz, la oscuridad vino.
26 Yet when I hoped for good, evil came; when I looked for light, then came darkness.
27 Mis entrañas hierven, y no reposan; Días de aflicción me han sobrecogido.
27 The churning inside me never stops; days of suffering confront me.
28 Denegrido ando, y no por el sol: Levantádome he en la congregación, y clamado.
28 I go about blackened, but not by the sun; I stand up in the assembly and cry for help.
29 He venido á ser hermano de los dragones, Y compañero de los buhos.
29 I have become a brother of jackals, a companion of owls.
30 Mi piel está denegrida sobre mí, Y mis huesos se secaron con ardentía.
30 My skin grows black and peels; my body burns with fever.
31 Y hase tornado mi arpa en luto, Y mi órgano en voz de lamentadores.
31 My lyre is tuned to mourning, and my pipe to the sound of wailing.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.