Parallel Bible results for "job 34"

Job 34

VUL

ESV

1 pronuntians itaque Heliu etiam haec locutus est
1 Then Elihu answered and said:
2 audite sapientes verba mea et eruditi auscultate me
2 “Hear my words, you wise men, and give ear to me, you who know;
3 auris enim verba probat et guttur escas gustu diiudicat
3 for the ear tests words as the palate tastes food.
4 iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit melius
4 Let us choose what is right; let us know among ourselves what is good.
5 quia dixit Iob iustus sum et Deus subvertit iudicium meum
5 For Job has said, ‘I am in the right, and God has taken away my right;
6 in iudicando enim me mendacium est violenta sagitta mea absque ullo peccato
6 in spite of my right I am counted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression. ’
7 quis est vir ut est Iob qui bibit subsannationem quasi aquam
7 What man is like Job, who drinks up scoffing like water,
8 qui graditur cum operantibus iniquitatem et ambulat cum viris impiis
8 who travels in company with evildoers and walks with wicked men?
9 dixit enim non placebit vir Deo etiam si cucurrerit cum eo
9 For he has said, ‘It profits a man nothing that he should take delight in God. ’
10 ideo viri cordati audite me absit a Deo impietas et ab Omnipotente iniquitas
10 “Therefore, hear me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.
11 opus enim hominis reddet ei et iuxta vias singulorum restituet
11 For according to the work of a man he will repay him, and according to his ways he will make it befall him.
12 vere enim Deus non condemnabit frustra nec Omnipotens subvertet iudicium
12 Of a truth, God will not do wickedly, and the Almighty will not pervert justice.
13 quem constituit alium super terram aut quem posuit super orbem quem fabricatus est
13 Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?
14 si direxerit ad eum cor suum spiritum illius et flatum ad se trahet
14 If he should set his heart to it and gather to himself his spirit and his breath,
15 deficiet omnis caro simul et homo in cinerem revertetur
15 all flesh would perish together, and man would return to dust.
16 si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii mei
16 “If you have understanding, hear this; listen to what I say.
17 numquid qui non amat iudicium sanare potest et quomodo tu eum qui iustus est in tantum condemnas
17 Shall one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty,
18 qui dicit regi apostata qui vocat duces impios
18 who says to a king, ‘Worthless one, ’and to nobles, ‘Wicked man, ’
19 qui non accipit personas principum nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem opus enim manuum eius sunt universi
19 who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?
20 subito morientur et in media nocte turbabuntur populi et pertransibunt et auferent violentum absque manu
20 In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand.
21 oculi enim eius super vias hominum et omnes gressus eorum considerat
21 “For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
22 non sunt tenebrae et non est umbra mortis ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem
22 There is no gloom or deep darkness where evildoers may hide themselves.
23 neque enim ultra in hominis potestate est ut veniat ad Deum in iudicium
23 For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
24 conteret multos innumerabiles et stare faciet alios pro eis
24 He shatters the mighty without investigation and sets others in their place.
25 novit enim opera eorum et idcirco inducet noctem et conterentur
25 Thus, knowing their works, he overturns them in the night, and they are crushed.
26 quasi impios percussit eos in loco videntium
26 He strikes them for their wickedness in a place for all to see,
27 qui quasi de industria recesserunt ab eo et omnes vias eius intellegere noluerunt
27 because they turned aside from following him and had no regard for any of his ways,
28 ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni et audiret vocem pauperum
28 so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted—
29 ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homines
29 When he is quiet, who can condemn? When he hides his face, who can behold him, whether it be a nation or a man? —
30 qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi
30 that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
31 quia ergo ego locutus sum ad Deum te quoque non prohibeo
31 “For has anyone said to God, ‘I have borne punishment; I will not offend any more;
32 si erravi tu doce me si iniquitatem locutus sum ultra non addam
32 teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more’?
33 numquid a te Deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquere
33 Will he then make repayment to suit you, because you reject it? For you must choose, and not I; therefore declare what you know.
34 viri intellegentes loquantur mihi et vir sapiens audiat me
34 Men of understanding will say to me, and the wise man who hears me will say:
35 Iob autem stulte locutus est et verba illius non sonant disciplinam
35 ‘Job speaks without knowledge; his words are without insight. ’
36 pater mi probetur Iob usque ad finem ne desinas in hominibus iniquitatis
36 Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men.
37 quia addit super peccata sua blasphemiam inter nos interim constringatur et tunc ad iudicium provocet sermonibus suis Deum
37 For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God. ”
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025