Parallel Bible results for "job 34"

Job 34

VUL

NIV

1 pronuntians itaque Heliu etiam haec locutus est
1 Then Elihu said:
2 audite sapientes verba mea et eruditi auscultate me
2 “Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning.
3 auris enim verba probat et guttur escas gustu diiudicat
3 For the ear tests words as the tongue tastes food.
4 iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit melius
4 Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good.
5 quia dixit Iob iustus sum et Deus subvertit iudicium meum
5 “Job says, ‘I am innocent, but God denies me justice.
6 in iudicando enim me mendacium est violenta sagitta mea absque ullo peccato
6 Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.’
7 quis est vir ut est Iob qui bibit subsannationem quasi aquam
7 Is there anyone like Job, who drinks scorn like water?
8 qui graditur cum operantibus iniquitatem et ambulat cum viris impiis
8 He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
9 dixit enim non placebit vir Deo etiam si cucurrerit cum eo
9 For he says, ‘There is no profit in trying to please God.’
10 ideo viri cordati audite me absit a Deo impietas et ab Omnipotente iniquitas
10 “So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.
11 opus enim hominis reddet ei et iuxta vias singulorum restituet
11 He repays everyone for what they have done; he brings on them what their conduct deserves.
12 vere enim Deus non condemnabit frustra nec Omnipotens subvertet iudicium
12 It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.
13 quem constituit alium super terram aut quem posuit super orbem quem fabricatus est
13 Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
14 si direxerit ad eum cor suum spiritum illius et flatum ad se trahet
14 If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,
15 deficiet omnis caro simul et homo in cinerem revertetur
15 all humanity would perish together and mankind would return to the dust.
16 si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii mei
16 “If you have understanding, hear this; listen to what I say.
17 numquid qui non amat iudicium sanare potest et quomodo tu eum qui iustus est in tantum condemnas
17 Can someone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
18 qui dicit regi apostata qui vocat duces impios
18 Is he not the One who says to kings, ‘You are worthless,’ and to nobles, ‘You are wicked,’
19 qui non accipit personas principum nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem opus enim manuum eius sunt universi
19 who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
20 subito morientur et in media nocte turbabuntur populi et pertransibunt et auferent violentum absque manu
20 They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
21 oculi enim eius super vias hominum et omnes gressus eorum considerat
21 “His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
22 non sunt tenebrae et non est umbra mortis ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem
22 There is no deep shadow, no utter darkness, where evildoers can hide.
23 neque enim ultra in hominis potestate est ut veniat ad Deum in iudicium
23 God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
24 conteret multos innumerabiles et stare faciet alios pro eis
24 Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
25 novit enim opera eorum et idcirco inducet noctem et conterentur
25 Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed.
26 quasi impios percussit eos in loco videntium
26 He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
27 qui quasi de industria recesserunt ab eo et omnes vias eius intellegere noluerunt
27 because they turned from following him and had no regard for any of his ways.
28 ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni et audiret vocem pauperum
28 They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
29 ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homines
29 But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over individual and nation alike,
30 qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi
30 to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
31 quia ergo ego locutus sum ad Deum te quoque non prohibeo
31 “Suppose someone says to God, ‘I am guilty but will offend no more.
32 si erravi tu doce me si iniquitatem locutus sum ultra non addam
32 Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.’
33 numquid a te Deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquere
33 Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know.
34 viri intellegentes loquantur mihi et vir sapiens audiat me
34 “Men of understanding declare, wise men who hear me say to me,
35 Iob autem stulte locutus est et verba illius non sonant disciplinam
35 ‘Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
36 pater mi probetur Iob usque ad finem ne desinas in hominibus iniquitatis
36 Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!
37 quia addit super peccata sua blasphemiam inter nos interim constringatur et tunc ad iudicium provocet sermonibus suis Deum
37 To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God.”
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.