The Latin Vulgate VUL
American Standard Version ASV
1 addens quoque Heliu haec locutus est
1
Elihu also proceeded, and said,
2 sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro Deo loquar
2
Suffer me a little, and I will show thee; For I have yet somewhat to say on God's behalf.
3 repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
3
I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
4 vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi
4
For truly my words are not false: One that is perfect in knowledge is with thee.
5 Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
5
Behold, God is mighty, and despiseth not any: He is mighty in strength of understanding.
6 sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
6
He preserveth not the life of the wicked, But giveth to the afflicted [their] right.
7 non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
7
He withdraweth not his eyes from the righteous: But with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.
8 et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis
8
And if they be bound in fetters, And be taken in the cords of afflictions;
9 indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint
9
Then he showeth them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate
10
He openeth also their ear to instruction, And commandeth that they return from iniquity.
11 si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in gloria
11
If they hearken and serve [him], They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
12 si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultitia
12
But if they hearken not, they shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.
13 simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
13
But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them.
14 morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminatos
14
They die in youth, And their life [perisheth] among the unclean.
15 eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius
15
He delivereth the afflicted by their affliction, And openeth their ear in oppression.
16 igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
16
Yea, he would have allured thee out of distress Into a broad place, where there is no straitness; And that which is set on thy table would be full of fatness.
17 causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
17
But thou art full of the judgment of the wicked: Judgment and justice take hold [on thee].
18 non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
18
For let not wrath stir thee up against chastisements; Neither let the greatness of the ransom turn thee aside.
19 depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine
19
Will thy cry avail, [that thou be] not in distress, Or all the forces of [thy] strength?
20 ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis
20
Desire not the night, When peoples are cut off in their place.
21 cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam
21
Take heed, regard not iniquity: For this hast thou chosen rather than affliction.
22 ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
22
Behold, God doeth loftily in his power: Who is a teacher like unto him?
23 quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
23
Who hath enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness?
24 memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
24
Remember that thou magnify his work, Whereof men have sung.
25 omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul
25
All men have looked thereon; Man beholdeth it afar off.
26 ecce Deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabilis
26
Behold, God is great, and we know him not; The number of his years is unsearchable.
27 qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
27
For he draweth up the drops of water, Which distil in rain from his vapor,
28 qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper
28
Which the skies pour down And drop upon man abundantly.
29 si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
29
Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?
30 et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operiet
30
Behold, he spreadeth his light around him; And he covereth the bottom of the sea.
31 per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
31
For by these he judgeth the peoples; He giveth food in abundance.
32 in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus adveniat
32
He covereth his hands with the lightning, And giveth it a charge that it strike the mark.
33 adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere
33
The noise thereof telleth concerning him, The cattle also concerning [the storm] that cometh up.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The American Standard Version is in the public domain.