Parallel Bible results for "job 5"

Job 5

RVR

NIV

1 AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
1 “Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
2 Es cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
2 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
3 Yo he visto al necio que echaba raíces, Y en la misma hora maldije su habitación.
3 I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
4 Sus hijos estarán lejos de la salud, Y en la puerta serán quebrantados, Y no habrá quien los libre.
4 His children are far from safety, crushed in court without a defender.
5 Su mies comerán los hambrientos, Y sacaránla de entre las espinas, Y los sedientos beberán su hacienda.
5 The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
6 Porque la iniquidad no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
6 For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
7 Empero como las centellas se levantan para volar por el aire, Así el hombre nace para la aflicción.
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
8 Ciertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios:
8 “But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
9 El cual hace cosas grandes é inescrutables, Y maravillas que no tienen cuento:
9 He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
10 Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, Y envía las aguas por los campos:
10 He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.
11 Que pone los humildes en altura, Y los enlutados son levantados á salud:
11 The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
12 Que frustra los pensamientos de los astutos, Para que sus manos no hagan nada:
12 He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
13 Que prende á los sabios en la astucia de ellos, Y el consejo de los perversos es entontecido;
13 He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
14 De día se topan con tinieblas, Y en mitad del día andan á tientas como de noche:
14 Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
15 Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;
15 He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
16 Pues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
17 He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
17 “Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
18 Porque él es el que hace la llaga, y él la vendará: El hiere, y sus manos curan.
18 For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
19 En seis tribulaciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal.
19 From six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.
20 En el hambre te redimirá de la muerte, Y en la guerra de las manos de la espada.
20 In famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.
21 Del azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.
21 You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
22 De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las bestias del campo:
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.
23 Pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, Y las bestias del campo te serán pacíficas.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
24 Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu morada, y no pecarás.
24 You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
25 Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.
25 You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
26 Y vendrás en la vejez á la sepultura, Como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
26 You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
27 He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.
27 “We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself.”
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.