Parallel Bible results for "joel 1"

Joel 1

CEB

NRS

1 The LORD's word that came to Joel, Pethuel's son:
1 The word of the Lord that came to Joel son of Pethuel:
2 Hear this, elders; pay attention, everyone in the land! Has anything like this ever happened in your days, or in the days of your ancestors?
2 Hear this, O elders, give ear, all inhabitants of the land! Has such a thing happened in your days, or in the days of your ancestors?
3 Tell it to your children, and have your children tell their children, and their children tell their children.
3 Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
4 What the cutting locust left, the swarming locust has eaten. What the swarming locust left, the hopping locust has eaten. And what the hopping locust left, the devouring locust has eaten.
4 What the cutting locust left, the swarming locust has eaten. What the swarming locust left, the hopping locust has eaten, and what the hopping locust left, the destroying locust has eaten.
5 Wake up, you who drink too much, and weep. Scream over the sweet wine, all you wine drinkers, because it is snatched from your mouth;
5 Wake up, you drunkards, and weep; and wail, all you wine-drinkers, over the sweet wine, for it is cut off from your mouth.
6 because a nation, powerful and beyond number, has invaded my land. Its teeth are like lions' teeth; its fangs are like those of a lioness.
6 For a nation has invaded my land, powerful and innumerable; its teeth are lions' teeth, and it has the fangs of a lioness.
7 It has destroyed my vines, splintered my fig trees, stripped off their bark and thrown it down; their branches have turned white.
7 It has laid waste my vines, and splintered my fig trees; it has stripped off their bark and thrown it down; their branches have turned white.
8 Lament like a woman dressed in funeral clothing, one who has lost the husband of her youth.
8 Lament like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth.
9 The grain offering and the drink offering are gone from the LORD's temple. The priests and the LORD's ministers mourn.
9 The grain offering and the drink offering are cut off from the house of the Lord. The priests mourn, the ministers of the Lord.
10 The fields are devastated, the ground mourns; for the grain is destroyed, the new wine dries up, the olive oil fails.
10 The fields are devastated, the ground mourns; for the grain is destroyed, the wine dries up, the oil fails.
11 Be shocked, you farmers; howl, you vinedressers, over the wheat and the barley, for the crops of the field are destroyed.
11 Be dismayed, you farmers, wail, you vinedressers, over the wheat and the barley; for the crops of the field are ruined.
12 The grapevine is dried up; the fig tree withers. Pomegranate, palm, and apple— all the trees of the field are dried up. Joy fades away from the people.
12 The vine withers, the fig tree droops. Pomegranate, palm, and apple— all the trees of the field are dried up; surely, joy withers away among the people.
13 Dress for a funeral and grieve, you priests; lament, ministers of the altar. Come, spend the night in funeral clothing, servants of my God, because the grain offering and the drink offering have gone from the temple of your God.
13 Put on sackcloth and lament, you priests; wail, you ministers of the altar. Come, pass the night in sackcloth, you ministers of my God! Grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.
14 Demand a fast, request a special assembly. Gather the elders and all the land's people to the temple of the LORD your God, and cry out to the LORD.
14 Sanctify a fast, call a solemn assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the house of the Lord your God, and cry out to the Lord.
15 What a terrible day! The day of the LORD is near; it comes like chaos from the Almighty.
15 Alas for the day! For the day of the Lord is near, and as destruction from the Almighty it comes.
16 Isn't the food cut off right before our eyes? Aren't joy and gladness also gone from our God's house?
16 Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
17 The grain shrivels under the shovels; the barns are empty. The granaries are in ruin because the grain has dried up.
17 The seed shrivels under the clods, the storehouses are desolate; the granaries are ruined because the grain has failed.
18 How the animals groan! Herds of cattle are in distress because there is no pasture for them; even the flocks of sheep pant.
18 How the animals groan! The herds of cattle wander about because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dazed.
19 To you, LORD, I cry, for fire has completely destroyed the pastures of the wilderness; and flames have burned all the trees of the field.
19 To you, O Lord, I cry. For fire has devoured the pastures of the wilderness, and flames have burned all the trees of the field.
20 Even the field's wild animals cry to you because the streams have dried up; the fire has completely destroyed the meadows of the wilderness.
20 Even the wild animals cry to you because the watercourses are dried up, and fire has devoured the pastures of the wilderness.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.