The Complete Jewish Bible CJB
King James Version KJV
1 The word of ADONAI that came to Yo'el the son of P'tu'el:
1
The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
2 "Hear this, you leaders! Listen, all who live in the land! Has anything like this ever happened in your days, or in your ancestors' days?
2
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?
3 Tell your children about it, and have them tell it to theirs, and have them tell the next generation.
3
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
4 What the cutter-worms left, the locusts ate; what the locusts left, the grasshoppers ate; what the grasshoppers left, the shearer-worms ate.
4
That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
5 Wake up, drunkards, and weep! wail, all you who drink wine, because the juice of the grape will be withheld from your mouth.
5
Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.
6 For a mighty and numberless nation has invaded my land. His teeth are lion's teeth; his fangs are those of a lioness.
6
For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion.
7 He has reduced my vines to waste, my fig trees to splinters - he plucked them bare, stripped their bark and left their branches white."
7
He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
8 Lament like a virgin wearing sackcloth for the husband of her youth!
8
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
9 Grain offering and drink offering are cut off from the house of ADONAI. The cohanim are mourning, those who are serving ADONAI.
9
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
10 The fields are ruined, the ground is grieving; for the grain is ruined, the new wine dried up, and the olive oil is wretched.
10
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
11 Despair, you farmers; lament, vinedressers, over the wheat and the barley - the harvest from the fields is lost.
11
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
12 The vines have withered, the fig trees wilted, also the pomegranate, date-palm and apple tree - all the trees in the fields have withered, and the people's joy has withered away.
12
The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
13 Cohanim, put on sackcloth, and weep! Wail, you who serve at the altar! Come, lie in sackcloth all night long, you who serve my God! For the grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.
13
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.
14 Proclaim a holy fast, call for a solemn assembly, gather the leaders and all who live in the land to the house of ADONAI your God, and cry out to ADONAI,
14
Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,
15 "Oh no! The Day! The Day of ADONAI is upon us! As destruction from Shaddai it is coming!
15
Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
16 The food is cut off before our very eyes, also joy and gladness from the house of our God.
16
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
17 The seed-grain is rotting in its furrows; the granaries are deserted, the barns in ruins; because the grain has withered.
17
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.
18 How the animals groan! The herds of cattle are perplexed, because they have no pasture. The flocks of sheep bear the punishment, too.
18
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
19 ADONAI, I cry out to you! For the fire has consumed the pastures in the desert, and the flame set ablaze all the trees in the fields.
19
O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.
20 Even the wild animals come to you, panting, because the streambeds have dried up, and fire has consumed the pastures in the desert."
20
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The King James Version is in the public domain.