GOD'S WORD Translation GW
New King James Version NKJV
1 This is what the LORD said to Joel, son of Pethuel.
1
The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.
2 Listen to this, you leaders! Open your ears, all inhabitants of this land! Nothing like this has ever happened in your lifetime or in your ancestors' lifetime.
2
Hear this, you elders, And give ear, all you inhabitants of the land! Has anything like this happened in your days, Or even in the days of your fathers?
3 Tell your children about it. Have your children tell their children. Have your grandchildren tell their children.
3
Tell your children about it, Let your children tell their children, And their children another generation.
4 What young locusts leave, mature locusts will eat. What mature locusts leave, adult locusts will eat. What adult locusts leave, grasshoppers will eat.
4
What the chewing locust left, the swarming locust has eaten; What the swarming locust left, the crawling locust has eaten; And what the crawling locust left, the consuming locust has eaten.
5 Wake up and cry, you drunks! Cry loudly, you wine drinkers! New wine has been taken away from you.
5
Awake, you drunkards, and weep; And wail, all you drinkers of wine, Because of the new wine, For it has been cut off from your mouth.
6 A strong nation attacked my land. It has too many soldiers to count. They have teeth like lions. They have fangs like grown lions.
6
For a nation has come up against My land, Strong, and without number; His teeth are the teeth of a lion, And he has the fangs of a fierce lion.
7 They destroyed my grapevines. They ruined my fig trees. They stripped off what they could eat, threw the rest away, and left the branches bare.
7
He has laid waste My vine, And ruined My fig tree; He has stripped it bare and thrown it away; Its branches are made white.
8 Cry loudly like a young woman who is dressed in sackcloth, mourning for the man she was going to marry.
8
Lament like a virgin girded with sackcloth For the husband of her youth.
9 Grain offerings and wine offerings are no longer brought to the LORD's temple. The priests, the LORD's servants, mourn.
9
The grain offering and the drink offering Have been cut off from the house of the Lord; The priests mourn, who minister to the Lord.
10 Israel's fields are ruined, and the ground is dried up. The grain has been destroyed. The new wine has dried up. The olive oil has run out.
10
The field is wasted, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine is dried up, The oil fails.
11 Be sad, you farmers! Cry loudly, you grape growers! Mourn for the wheat and the barley. The harvest is destroyed in the field.
11
Be ashamed, you farmers, Wail, you vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field has perished.
12 The grapevines are dried up. The fig trees are withered. The pomegranate, palm, and apricot trees, as well as all the trees in the orchards, have died. Yes, the joy of these people has died too.
12
The vine has dried up, And the fig tree has withered; The pomegranate tree, The palm tree also, And the apple tree-- All the trees of the field are withered; Surely joy has withered away from the sons of men.
13 Put on your sackcloth and mourn, you priests. Cry loudly, you servants of the altar. Spend the night in sackcloth, you servants of my God. Grain offerings and wine offerings are withheld from your God's temple.
13
Gird yourselves and lament, you priests; Wail, you who minister before the altar; Come, lie all night in sackcloth, You who minister to my God; For the grain offering and the drink offering Are withheld from the house of your God.
14 Schedule a time to fast! Call for an assembly! Gather the leaders and everyone who lives in the land. Bring them to the temple of the LORD your God, and cry to the LORD for help.
14
Consecrate a fast, Call a sacred assembly; Gather the elders And all the inhabitants of the land Into the house of the Lord your God, And cry out to the Lord.
15 This will be a terrible day! The day of the LORD is near, and it will come like destruction from the Almighty.
15
Alas for the day! For the day of the Lord is at hand; It shall come as destruction from the Almighty.
16 Food disappears right before our eyes. Happiness and rejoicing disappear from our God's temple.
16
Is not the food cut off before our eyes, Joy and gladness from the house of our God?
17 Seeds shrivel up in their shells. Storehouses are destroyed. Barns are ruined. The grain has dried up.
17
The seed shrivels under the clods, Storehouses are in shambles; Barns are broken down, For the grain has withered.
18 The animals groan. Herds of cattle wander around confused. There's no pasture for them. Even flocks of sheep are suffering.
18
How the animals groan! The herds of cattle are restless, Because they have no pasture; Even the flocks of sheep suffer punishment.
19 O LORD, I cry to you for help! Fire has burned up the open pastures. Flames have burned up all the trees in the orchards.
19
O Lord, to You I cry out; For fire has devoured the open pastures, And a flame has burned all the trees of the field.
20 Even wild animals long for you. Streams run dry. Fire has burned up the open pastures.
20
The beasts of the field also cry out to You, For the water brooks are dried up, And fire has devoured the open pastures.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.