The Complete Jewish Bible CJB
King James Version KJV
1 "Blow the shofar in Tziyon! Sound an alarm on my holy mountain!" Let all living in the land tremble, for the Day of ADONAI is coming! It's upon us!
1
Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;
2 a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick fog; a great and mighty horde is spreading like blackness over the mountains. There has never been anything like it, nor will there ever be again, not even after the years of many generations.
2
A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
3 Ahead of them a fire devours, behind them a flame consumes; ahead the land is like Gan-'Eden, behind them a desert waste. From them there is no escape.
3
A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
4 They look like horses, and like cavalry they charge.
4
The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.
5 With a rumble like that of chariots they leap over the mountaintops, like crackling flames devouring stubble, like a mighty horde in battle array.
5
Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
6 At their presence the peoples writhe in anguish, every face is drained of color.
6
Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
7 Like warriors they charge, they scale the wall like soldiers. Each one keeps to his own course, without getting in the other's way.
7
They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
8 They don't jostle each other, but stay on their own paths; they burst through defenses unharmed, without even breaking rank.
8
Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.
9 They rush into the city, they run along the wall, they climb up into the houses, entering like a thief through the windows.
9
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
10 At their advance the earth quakes, and the sky shakes, the sun and moon turn black, and the stars stop shining.
10
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
11 ADONAI shouts orders to his forces - his army is immense, mighty, and it does what he says. For great is the Day of ADONAI, fearsome, terrifying! Who can endure it?
11
And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executeth his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?
12 "Yet even now," says ADONAI, "turn to me with all your heart, with fasting, weeping and lamenting."
12
Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
13 Tear your heart, not your garments; and turn to ADONAI your God. For he is merciful and compassionate, slow to anger, rich in grace, and willing to change his mind about disaster.
13
And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil.
14 Who knows? He may turn, change his mind and leave a blessing behind him, [enough for] grain offerings and drink offerings to present to ADONAI your God.
14
Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?
15 "Blow the shofar in Tziyon! Proclaim a holy fast, call for a solemn assembly."
15
Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly:
16 Gather the people; consecrate the congregation; assemble the leaders; gather the children, even infants sucking at the breast; let the bridegroom leave his room and the bride the bridal chamber.
16
Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
17 Let the cohanim, who serve ADONAI, stand weeping between the vestibule and the altar. Let them say, "Spare your people, ADONAI! Don't expose your heritage to mockery, or make them a byward among the Goyim. Why should the peoples say, 'Where is their God?'"
17
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?
18 Then ADONAI will become jealous for his land and have pity on his people.
18
Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people.
19 Here is how ADONAI will answer his people: "I will send you grain, wine and olive oil, enough to satisfy you; and no longer will I make you a mockery among the Goyim.
19
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:
20 No, I will take the northerner away, far away from you, and drive him to a land that is waste and barren; with his vanguard toward the eastern sea and his rearguard toward the western sea, his stench and his rottenness will rise, because he has done great things."
20
But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.
21 Don't fear, O soil; be glad! rejoice! for ADONAI has done great things.
21
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
22 Don't be afraid, wild animals; for the desert pastures are green, the trees are putting out their fruit, the fig tree and vine are giving full yield.
22
Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
23 Be glad, people of Tziyon! rejoice in ADONAI your God! For he is giving you the right amount of rain in the fall, he makes the rain come down for you, the fall and spring rains - this is what he does first.
23
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
24 Then the floors will be full of grain and the vats overflow with wine and olive oil.
24
And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
25 "I will restore to you the years that the locusts ate, the grasshoppers, shearer-worms and cutter-worms, my great army that I sent against you.
25
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
26 You will eat until you are satisfied and will praise the name of ADONAI your God, who has done with you such wonders. Then my people will never again be shamed.
26
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.
27 You will know that I am with Isra'el and that I am ADONAI your God, and that there is no other. Then my people will never again be shamed.
27
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
28 "After this, I will pour out my Spirit on all humanity. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions;
28
And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:
29 and also on male and female slaves in those days I will pour out my Spirit.
29
And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit.
30 I will show wonders in the sky and on earth - blood, fire and columns of smoke.
30
And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.
31 The sun will be turned into darkness and the moon into blood before the coming of the great and terrible Day of ADONAI."
31
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.
32 At that time, whoever calls on the name of ADONAI will be saved. For in Mount Tziyon and Yerushalayim there will be those who escape, as ADONAI has promised; among the survivors will be those whom ADONAI has called.
32
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The King James Version is in the public domain.