New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 “In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
1
quia ecce in diebus illis et in tempore illo cum convertero captivitatem Iuda et Hierusalem
2 I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat.There I will put them on trial for what they did to my inheritance, my people Israel, because they scattered my people among the nations and divided up my land.
2
congregabo omnes gentes et deducam eas in valle Iosaphat et disceptabo cum eis ibi super populo meo et hereditate mea Israhel quos disperserunt in nationibus et terram meam diviserunt
3 They cast lots for my people and traded boys for prostitutes; they sold girls for wine to drink.
3
et super populum meum miserunt sortem et posuerunt puerum in prostibulum et puellam vendiderunt pro vino ut biberent
4 “Now what have you against me, Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.
4
verum quid vobis et mihi Tyrus et Sidon et omnis terminus Palestinorum numquid ultionem vos redditis mihi et si ulciscimini vos contra me cito velociter reddam vicissitudinem vobis super caput vestrum
5 For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.
5
argentum enim meum et aurum tulistis et desiderabilia mea et pulcherrima intulistis in delubra vestra
6 You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.
6
et filios Iuda et filios Hierusalem vendidistis filiis Graecorum ut longe faceretis eos de finibus suis
7 “See, I am going to rouse them out of the places to which you sold them, and I will return on your own heads what you have done.
7
ecce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos et convertam retributionem vestram in caput vestrum
8 I will sell your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, a nation far away.” The LORD has spoken.
8
et vendam filios vestros et filias vestras in manibus filiorum Iuda et venundabunt eos Sabeis genti longinquae quia Dominus locutus est
9 Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.
9
clamate hoc in gentibus sanctificate bellum suscitate robustos accedant ascendant omnes viri bellatores
10 Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, “I am strong!”
10
concidite aratra vestra in gladios et ligones vestros in lanceas infirmus dicat quia fortis ego sum
11 Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, LORD!
11
erumpite et venite omnes gentes de circuitu et congregamini ibi occumbere faciet Dominus robustos tuos
12 “Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.
12
consurgant et ascendant gentes in vallem Iosaphat quia ibi sedebo ut iudicem omnes gentes in circuitu
13 Swing the sickle, for the harvest is ripe. Come, trample the grapes, for the winepress is full and the vats overflow— so great is their wickedness!”
13
mittite falces quoniam maturavit messis venite et descendite quia plenum est torcular exuberant torcularia quia multiplicata est malitia eorum
14 Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.
14
populi populi in valle concisionis quia iuxta est dies Domini in valle concisionis
15 The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
15
sol et luna obtenebricata sunt et stellae retraxerunt splendorem suum
16 The LORD will roar from Zion and thunder from Jerusalem; the earth and the heavens will tremble. But the LORD will be a refuge for his people, a stronghold for the people of Israel.
16
et Dominus de Sion rugiet et de Hierusalem dabit vocem suam et movebuntur caeli et terra et Dominus spes populi sui et fortitudo filiorum Israhel
17 “Then you will know that I, the LORD your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.
17
et scietis quia ego Dominus Deus vester habitans in Sion in monte sancto meo et erit Hierusalem sancta et alieni non transibunt per eam amplius
18 “In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD’s house and will water the valley of acacias.
18
et erit in die illa stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lacte et per omnes rivos Iuda ibunt aquae et fons de domo Domini egredietur et inrigabit torrentem Spinarum
19 But Egypt will be desolate, Edom a desert waste, because of violence done to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.
19
Aegyptus in desolatione erit et Idumea in desertum perditionis pro eo quod inique egerint in filios Iuda et effuderint sanguinem innocentem in terra sua
20 Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations.
20
et Iudaea in aeternum habitabitur et Hierusalem in generatione et generationem
21 Shall I leave their innocent blood unavenged? No, I will not.” The LORD dwells in Zion!
21
et mundabo sanguinem eorum quem non mundaveram et Dominus commorabitur in Sion
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.