King James Version KJV
The Complete Jewish Bible CJB
1 Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
1
There was a man who had fallen sick. His name was El`azar, and he came from Beit-Anyah, the village where Miryam and her sister Marta lived.
2 (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
2
(This Miryam, whose brother El`azar had become sick, is the one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.)
3 Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
3
So the sisters sent a message to Yeshua, "Lord, the man you love is sick."
4 When Jesus heard that, he said,This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
4
On hearing it, he said, "This sickness will not end in death. No, it is for God's glory, so that the Son of God may receive glory through it."
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
5
Yeshua loved Marta and her sister and El`azar;
6 When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
6
so when he heard he was sick, first he stayed where he was two more days;
7 Then after that saith he to his disciples,Let us go into Judaea again.
7
then, after this, he said to the talmidim, "Let's go back to Y'hudah."
8 His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
8
The talmidim replied, "Rabbi! Just a short while ago the Judeans were out to stone you -- and you want to go back there?"
9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
9
Yeshua answered, "Aren't there twelve hours of daylight? If a person walks during daylight, he doesn't stumble; because he sees the light of this world.
10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
10
But if a person walks at night, he does stumble; because he has no light with him."
11 These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep.
11
Yeshua said these things, and afterwards he said to the talmidim, "Our friend El`azar has gone to sleep; but I am going in order to wake him up."
12 Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
12
The talmidim said to him, "Lord, if he has gone to sleep, he will get better."
13 Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
13
Now Yeshua had used the phrase to speak about El`azar's death, but they thought he had been talking literally about sleep.
14 Then said Jesus unto them plainly,Lazarus is dead.
14
So Yeshua told them in plain language, "El`azar has died.
15 And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
15
And for your sakes, I am glad that I wasn't there, so that you may come to trust. But let's go to him."
16 Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
16
Then T'oma (the name means "twin") said to his fellow talmidim, "Yes, we should go, so that we can die with him!"
17 Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
17
On arrival, Yeshua found that El`azar had already been in the tomb for four days.
18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
18
Now Beit-Anyah was about two miles from Yerushalayim,
19 And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
19
and many of the Judeans had come to Marta and Miryam in order to comfort them at the loss of their brother.
20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.
20
So when Marta heard that Yeshua was coming, she went out to meet him; but Miryam continued sitting shiv`ah in the house.
21 Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
21
Marta said to Yeshua, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.
22 But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee.
22
Even now I know that whatever you ask of God, God will give you."
23 Jesus saith unto her,Thy brother shall rise again.
23
Yeshua said to her, "Your brother will rise again."
24 Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
24
Marta said, "I know that he will rise again at the Resurrection on the Last Day."
25 Jesus said unto her,I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
25
Yeshua said to her, "I AM the Resurrection and the Life! Whoever puts his trust in me will live, even if he dies;
26 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
26
and everyone living and trusting in me will never die. Do you believe this?"
27 She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
27
She said to him, "Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one coming into the world."
28 And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is come, and calleth for thee.
28
After saying this, she went off and secretly called Miryam, her sister: "The Rabbi is here and is calling for you."
29 As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
29
When she heard this, she jumped up and went to him.
30 Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
30
Yeshua had not yet come into the village but was still where Marta had met him;
31 The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.
31
so when the Judeans who had been with Miryam in the house comforting her saw her get up quickly and go out, they followed her, thinking she was going to the tomb to mourn there.
32 Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
32
When Miryam came to where Yeshua was and saw him, she fell at his feet and said to him, "Lord, if you had been here, my brother would not have died."
33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
33
When Yeshua saw her crying, and also the Judeans who came with her crying, he was deeply moved and also troubled.
34 And said,Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
34
He said, "Where have you buried him?" They said, "Lord, come and see."
35 Jesus wept.
35
Yeshua cried;
36 Then said the Jews, Behold how he loved him!
36
so the Judeans there said, "See how he loved him!"
37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
37
But some of them said, "He opened the blind man's eyes. Couldn't he have kept this one from dying?"
38 Jesus therefore again groaning in himself cometh to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
38
Yeshua, again deeply moved, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying in front of the entrance.
39 Jesus said,Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.
39
Yeshua said, "Take the stone away!" Marta, the sister of the dead man, said to Yeshua, "By now his body must smell, for it has been four days since he died!"
40 Jesus saith unto her,Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
40
Yeshua said to her, "Didn't I tell you that if you keep trusting, you will see the glory of God?"
41 Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said,Father, I thank thee that thou hast heard me.
41
So they removed the stone. Yeshua looked upward and said, "Father, I thank you that you have heard me.
42 And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
42
I myself know that you always hear me, but I say this because of the crowd standing around, so that they may believe that you have sent me."
43 And when he thus had spoken, he cried with a loud voice,Lazarus, come forth.
43
Having said this, he shouted, "El`azar! Come out!"
44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them,Loose him, and let him go.
44
The man who had been dead came out, his hands and feet wrapped in strips of linen and his face covered with a cloth. Yeshua said to them, "Unwrap him, and let him go!"
45 Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
45
At this, many of the Judeans who had come to visit Miryam, and had seen what Yeshua had done, trusted in him.
46 But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
46
But some of them went off to the P'rushim and told them what he had done.
47 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles.
47
So the head cohanim and the P'rushim called a meeting of the Sanhedrin and said, "What are we going to do? -- for this man is performing many miracles.
48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
48
If we let him keep going on this way, everyone will trust in him, and the Romans will come and destroy both the Temple and the nation."
49 And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
49
But one of them, Kayafa, who was cohen gadol that year, said to them, "You people don't know anything!
50 Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
50
You don't see that it's better for you if one man dies on behalf of the people, so that the whole nation won't be destroyed."
51 And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
51
Now he didn't speak this way on his own initiative; rather, since he was cohen gadol that year, he was prophesying that Yeshua was about to die on behalf of the nation,
52 And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
52
and not for the nation alone, but so that he might gather into one the scattered children of God.
53 Then from that day forth they took counsel together for to put him to death.
53
From that day on, they made plans to have him put to death.
54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
54
Therefore Yeshua no longer walked around openly among the Judeans but went away from there into the region near the desert, to a town called Efrayim, and stayed there with his talmidim.
55 And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
55
The Judean festival of Pesach was near, and many people went up from the country to Yerushalayim to perform the purification ceremony prior to Pesach.
56 Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
56
They were looking for Yeshua, and as they stood in the Temple courts they said to each other, "What do you think? that he simply won't come to the festival?"
57 Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.
57
Moreover, the head cohanim and the P'rushim had given orders that anyone knowing Yeshua's whereabouts should inform them, so that they could have him arrested.
The King James Version is in the public domain.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.