New International Version NIV
Young's Literal Translation YLT
1 Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
1
And there was a certain one ailing, Lazarus, from Bethany, of the village of Mary and Martha her sister --
2 (This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.)
2
and it was Mary who did anoint the Lord with ointment, and did wipe his feet with her hair, whose brother Lazarus was ailing --
3 So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one you love is sick.”
3
therefore sent the sisters unto him, saying, `Sir, lo, he whom thou dost love is ailing;'
4 When he heard this, Jesus said, “This sickness will not end in death. No, it is for God’s glory so that God’s Son may be glorified through it.”
4
and Jesus having heard, said, `This ailment is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it.'
5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
5
And Jesus was loving Martha, and her sister, and Lazarus,
6 So when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days,
6
when, therefore, he heard that he is ailing, then indeed he remained in the place in which he was two days,
7 and then he said to his disciples, “Let us go back to Judea.”
7
then after this, he saith to the disciples, `We may go to Judea again;'
8 “But Rabbi,” they said, “a short while ago the Jews there tried to stone you, and yet you are going back?”
8
the disciples say to him, `Rabbi, now were the Jews seeking to stone thee, and again thou dost go thither!'
9 Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in the daytime will not stumble, for they see by this world’s light.
9
Jesus answered, `Are there not twelve hours in the day? if any one may walk in the day, he doth not stumble, because the light of this world he doth see;
10 It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.”
10
and if any one may walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.'
11 After he had said this, he went on to tell them, “Our friend Lazarus has fallen asleep; but I am going there to wake him up.”
11
These things he said, and after this he saith to them, `Lazarus our friend hath fallen asleep, but I go on that I may awake him;'
12 His disciples replied, “Lord, if he sleeps, he will get better.”
12
therefore said his disciples, `Sir, if he hath fallen asleep, he will be saved;'
13 Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.
13
but Jesus had spoken about his death, but they thought that about the repose of sleep he speaketh.
14 So then he told them plainly, “Lazarus is dead,
14
Then, therefore, Jesus said to them freely, `Lazarus hath died;
15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
15
and I rejoice, for your sake, (that ye may believe,) that I was not there; but we may go to him;'
16 Then Thomas (also known as Didymus ) said to the rest of the disciples, “Let us also go, that we may die with him.”
16
therefore said Thomas, who is called Didymus, to the fellow-disciples, `We may go -- we also, that we may die with him,'
17 On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days.
17
Jesus, therefore, having come, found him having been four days already in the tomb.
18 Now Bethany was less than two miles from Jerusalem,
18
And Bethany was nigh to Jerusalem, about fifteen furlongs off,
19 and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.
19
and many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother;
20 When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.
20
Martha, therefore, when she heard that Jesus doth come, met him, and Mary kept sitting in the house.
21 “Lord,” Martha said to Jesus, “if you had been here, my brother would not have died.
21
Martha, therefore, said unto Jesus, `Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;
22 But I know that even now God will give you whatever you ask.”
22
but even now, I have known that whatever thou mayest ask of God, God will give to thee;'
23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.”
23
Jesus saith to her, `Thy brother shall rise again.'
24 Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection at the last day.”
24
Martha saith to him, `I have known that he will rise again, in the rising again in the last day;'
25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die;
25
Jesus said to her, `I am the rising again, and the life; he who is believing in me, even if he may die, shall live;
26 and whoever lives by believing in me will never die. Do you believe this?”
26
and every one who is living and believing in me shall not die -- to the age;
27 “Yes, Lord,” she replied, “I believe that you are the Messiah, the Son of God, who is to come into the world.”
27
believest thou this?' she saith to him, `Yes, sir, I have believed that thou art the Christ, the Son of God, who is coming to the world.'
28 After she had said this, she went back and called her sister Mary aside. “The Teacher is here,” she said, “and is asking for you.”
28
And these things having said, she went away, and called Mary her sister privately, saying, `The Teacher is present, and doth call thee;'
29 When Mary heard this, she got up quickly and went to him.
29
she, when she heard, riseth up quickly, and doth come to him;
30 Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him.
30
and Jesus had not yet come to the village, but was in the place where Martha met him;
31 When the Jews who had been with Mary in the house, comforting her, noticed how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.
31
the Jews, therefore, who were with her in the house, and were comforting her, having seen Mary that she rose up quickly and went forth, followed her, saying -- `She doth go away to the tomb, that she may weep there.'
32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
32
Mary, therefore, when she came where Jesus was, having seen him, fell at his feet, saying to him, `Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;'
33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
33
Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, did groan in the spirit, and troubled himself, and he said,
34 “Where have you laid him?” he asked. “Come and see, Lord,” they replied.
34
`Where have ye laid him?' they say to him, `Sir, come and see;'
35 Jesus wept.
35
Jesus wept.
36 Then the Jews said, “See how he loved him!”
36
The Jews, therefore, said, `Lo, how he was loving him!'
37 But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?”
37
and certain of them said, `Was not this one, who did open the eyes of the blind man, able to cause that also this one might not have died?'
38 Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
38
Jesus, therefore, again groaning in himself, cometh to the tomb, and it was a cave, and a stone was lying upon it,
39 “Take away the stone,” he said. “But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.”
39
Jesus saith, `Take ye away the stone;' the sister of him who hath died -- Martha -- saith to him, `Sir, already he stinketh, for he is four days dead;'
40 Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”
40
Jesus saith to her, `Said I not to thee, that if thou mayest believe, thou shalt see the glory of God?'
41 So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me.
41
They took away, therefore, the stone where the dead was laid, and Jesus lifted his eyes upwards, and said, `Father, I thank Thee, that Thou didst hear me;
42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.”
42
and I knew that Thou always dost hear me, but, because of the multitude that is standing by, I said [it], that they may believe that Thou didst send me.'
43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!”
43
And these things saying, with a loud voice he cried out, `Lazarus, come forth;'
44 The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face. Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”
44
and he who died came forth, being bound feet and hands with grave-clothes, and his visage with a napkin was bound about; Jesus saith to them, `Loose him, and suffer to go.'
45 Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, believed in him.
45
Many, therefore, of the Jews who came unto Mary, and beheld what Jesus did, believed in him;
46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
46
but certain of them went away unto the Pharisees, and told them what Jesus did;
47 Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. “What are we accomplishing?” they asked. “Here is this man performing many signs.
47
the chief priests, therefore, and the Pharisees, gathered together a sanhedrim, and said, `What may we do? because this man doth many signs?
48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.”
48
if we may let him alone thus, all will believe in him; and the Romans will come, and will take away both our place and nation.'
49 Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, “You know nothing at all!
49
and a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, `Ye have not known anything,
50 You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”
50
nor reason that it is good for us that one man may die for the people, and not the whole nation perish.'
51 He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation,
51
And this he said not of himself, but being chief priest of that year, he did prophesy that Jesus was about to die for the nation,
52 and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.
52
and not for the nation only, but that also the children of God, who have been scattered abroad, he may gather together into one.
53 So from that day on they plotted to take his life.
53
From that day, therefore, they took counsel together that they may kill him;
54 Therefore Jesus no longer moved about publicly among the people of Judea. Instead he withdrew to a region near the wilderness, to a village called Ephraim, where he stayed with his disciples.
54
Jesus, therefore, was no more freely walking among the Jews, but went away thence to the region nigh the wilderness, to a city called Ephraim, and there he tarried with his disciples.
55 When it was almost time for the Jewish Passover, many went up from the country to Jerusalem for their ceremonial cleansing before the Passover.
55
And the passover of the Jews was nigh, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, that they might purify themselves;
56 They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple courts they asked one another, “What do you think? Isn’t he coming to the festival at all?”
56
they were seeking, therefore, Jesus, and said one with another, standing in the temple, `What doth appear to you -- that he may not come to the feast?'
57 But the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who found out where Jesus was should report it so that they might arrest him.
57
and both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if any one may know where he is, he may shew [it], so that they may seize him.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Young's Literal Translation is in the public domain.