English Standard Version ESV
New Revised Standard NRS
1 Six days before the Passover, Jesus therefore came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.
1
Six days before the Passover Jesus came to Bethany, the home of Lazarus, whom he had raised from the dead.
2 So they gave a dinner for him there. Martha served, and Lazarus was one of those reclining with him at table.
2
There they gave a dinner for him. Martha served, and Lazarus was one of those at the table with him.
3 Mary therefore took a pound of expensive ointment made from pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume.
3
Mary took a pound of costly perfume made of pure nard, anointed Jesus' feet, and wiped them with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume.
4 But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was about to betray him), said,
4
But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was about to betray him), said,
5 “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor? ”
5
"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and the money given to the poor?"
6 He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it.
6
(He said this not because he cared about the poor, but because he was a thief; he kept the common purse and used to steal what was put into it.)
7 Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it for the day of my burial.
7
Jesus said, "Leave her alone. She bought it so that she might keep it for the day of my burial.
8 For the poor you always have with you, but you do not always have me. ”
8
You always have the poor with you, but you do not always have me."
9 When the large crowd of the Jews learned that Jesus was there, they came, not only on account of him but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead.
9
When the great crowd of the Jews learned that he was there, they came not only because of Jesus but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead.
10 So the chief priests made plans to put Lazarus to death as well,
10
So the chief priests planned to put Lazarus to death as well,
11 because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus.
11
since it was on account of him that many of the Jews were deserting and were believing in Jesus.
12 The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
12
The next day the great crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming to Jerusalem.
13 So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel! ”
13
So they took branches of palm trees and went out to meet him, shouting, "Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord— the King of Israel!"
14 And Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written,
14
Jesus found a young donkey and sat on it; as it is written:
15 “Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey’s colt! ”
15
"Do not be afraid, daughter of Zion. Look, your king is coming, sitting on a donkey's colt!"
16 His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him.
16
His disciples did not understand these things at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written of him and had been done to him.
17 The crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to bear witness.
17
So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify.
18 The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.
18
It was also because they heard that he had performed this sign that the crowd went to meet him.
19 So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him. ”
19
The Pharisees then said to one another, "You see, you can do nothing. Look, the world has gone after him!"
20 Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks.
20
Now among those who went up to worship at the festival were some Greeks.
21 So these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him, “Sir, we wish to see Jesus. ”
21
They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and said to him, "Sir, we wish to see Jesus."
22 Philip went and told Andrew; Andrew and Philip went and told Jesus.
22
Philip went and told Andrew; then Andrew and Philip went and told Jesus.
23 And Jesus answered them, “The hour has come for the Son of Man to be glorified.
23
Jesus answered them, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
24 Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.
24
Very truly, I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains just a single grain; but if it dies, it bears much fruit.
25 Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.
25
Those who love their life lose it, and those who hate their life in this world will keep it for eternal life.
26 If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him.
26
Whoever serves me must follow me, and where I am, there will my servant be also. Whoever serves me, the Father will honor.
27 “Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? But for this purpose I have come to this hour.
27
"Now my soul is troubled. And what should I say—"Father, save me from this hour'? No, it is for this reason that I have come to this hour.
28 Father, glorify your name. ”Then a voice came from heaven: “I have glorified it, and I will glorify it again. ”
28
Father, glorify your name." Then a voice came from heaven, "I have glorified it, and I will glorify it again."
29 The crowd that stood there and heard it said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to him. ”
29
The crowd standing there heard it and said that it was thunder. Others said, "An angel has spoken to him."
30 Jesus answered, “This voice has come for your sake, not mine.
30
Jesus answered, "This voice has come for your sake, not for mine.
31 Now is the judgment of this world; now will the ruler of this world be cast out.
31
Now is the judgment of this world; now the ruler of this world will be driven out.
32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself. ”
32
And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself."
33 He said this to show by what kind of death he was going to die.
33
He said this to indicate the kind of death he was to die.
34 So the crowd answered him, “We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man? ”
34
The crowd answered him, "We have heard from the law that the Messiah remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?"
35 So Jesus said to them, “The light is among you for a little while longer. Walk while you have the light, lest darkness overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.
35
Jesus said to them, "The light is with you for a little longer. Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. If you walk in the darkness, you do not know where you are going.
36 While you have the light, believe in the light, that you may become sons of light. ”When Jesus had said these things, he departed and hid himself from them.
36
While you have the light, believe in the light, so that you may become children of light." After Jesus had said this, he departed and hid from them.
37 Though he had done so many signs before them, they still did not believe in him,
37
Although he had performed so many signs in their presence, they did not believe in him.
38 so that the word spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: “Lord, who has believed what he heard from us, and to whom has the arm of the Lord been revealed? ”
38
This was to fulfill the word spoken by the prophet Isaiah: "Lord, who has believed our message, and to whom has the arm of the Lord been revealed?"
39 Therefore they could not believe. For again Isaiah said,
39
And so they could not believe, because Isaiah also said,
40 “He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they see with their eyes, and understand with their heart, and turn, and I would heal them. ”
40
"He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they might not look with their eyes, and understand with their heart and turn— and I would heal them."
41 Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him.
41
Isaiah said this because he saw his glory and spoke about him.
42 Nevertheless, many even of the authorities believed in him, but for fear of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue;
42
Nevertheless many, even of the authorities, believed in him. But because of the Pharisees they did not confess it, for fear that they would be put out of the synagogue;
43 for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God.
43
for they loved human glory more than the glory that comes from God.
44 And Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me but in him who sent me.
44
Then Jesus cried aloud: "Whoever believes in me believes not in me but in him who sent me.
45 And whoever sees me sees him who sent me.
45
And whoever sees me sees him who sent me.
46 I have come into the world as light, so that whoever believes in me may not remain in darkness.
46
I have come as light into the world, so that everyone who believes in me should not remain in the darkness.
47 If anyone hears my words and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world.
47
I do not judge anyone who hears my words and does not keep them, for I came not to judge the world, but to save the world.
48 The one who rejects me and does not receive my words has a judge; the word that I have spoken will judge him on the last day.
48
The one who rejects me and does not receive my word has a judge; on the last day the word that I have spoken will serve as judge,
49 For I have not spoken on my own authority, but the Father who sent me has himself given me a commandment—what to say and what to speak.
49
for I have not spoken on my own, but the Father who sent me has himself given me a commandment about what to say and what to speak.
50 And I know that his commandment is eternal life. What I say, therefore, I say as the Father has told me. ”
50
And I know that his commandment is eternal life. What I speak, therefore, I speak just as the Father has told me."
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.