The Complete Jewish Bible CJB
King James Version KJV
1 After Yeshua had said all this, he went out with his talmidim across the stream that flows in winter through the Vadi Kidron, to a spot where there was a grove of trees; and he and his talmidim went into it.
1
When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples.
2 Now Y'hudah, who was betraying him, also knew the place; because Yeshua had often met there with his talmidim.
2
And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
3 So Y'hudah went there, taking with him a detachment of Roman soldiers and some Temple guards provided by the head cohanim and the P'rushim; they carried weapons, lanterns and torches.
3
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
4 Yeshua, who knew everything that was going to happen to him, went out and asked them, "Whom do you want?" "Yeshua from
4
Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them,Whom seek ye?
5 Natzeret," they answered. He said to them, "I AM." Also standing with them was Y'hudah, the one who was betraying him.
5
They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them,I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.
6 When he said, "I AM," they went back ward from him and fell to the ground.
6
As soon then as he had said unto them,I am he, they went backward, and fell to the ground.
7 So he inquired of them once more, "Whom do you want?" and they said, "Yeshua from Natzeret."
7
Then asked he them again,Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
8 "I told you, `I AM,'" answered Yeshua, "so if I'm the one you want, let these others go."
8
Jesus answered,I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way:
9 This happened so that what he had said might be fulfilled, "I have not lost one of those you gave me."
9
That the saying might be fulfilled, which he spake,Of them which thou gavest me have I lost none.
10 Then Shim`on Kefa, who had a sword, drew it and struck the slave of the cohen hagadol, cutting off his right ear; the slave's name was Melekh.
10
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
11 Yeshua said to Kefa, "Put your sword back in its scabbard! This is the cup the Father has given me; am I not to drink it?"
11
Then said Jesus unto Peter,Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
12 So the detachment of Roman soldiers and their captain, together with the Temple Guard of the Judeans, arrested Yeshua, tied him up,
12
Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
13 and took him first to `Anan, the father-in-law of Kayafa, who was cohen gadol that fateful year.
13
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.
14 (It was Kayafa who had advised the Judeans that it would be good for one man to die on behalf of the people.)
14
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
15 Shim`on Kefa and another talmid followed Yeshua. The second talmid was known to the cohen hagadol, and he went with Yeshua into the courtyard of the cohen hagadol;
15
And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
16 but Kefa stood outside by the gate. So the other talmid, the one known to the cohen hagadol, went back out and spoke to the woman on duty at the gate, then brought Kefa inside.
16
But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
17 The woman at the gate said to Kefa, "Aren't you another of that man's talmidim?" He said, "No, I'm not."
17
Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.
18 Now the slaves and guards had lit a fire because it was cold, and they were standing around it warming themselves; Kefa joined them and stood warming himself too.
18
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
19 The cohen hagadol questioned Yeshua about his talmidim and about what he taught.
19
The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine.
20 Yeshua answered, "I have spoken quite openly to everyone; I have always taught in a synagogue or in the Temple where all Jews meet together, and I have said nothing in secret;
20
Jesus answered him,I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.
21 so why are you questioning me? Question the ones who heard what I said to them; look, they know what I said."
21
Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
22 At these words, one of the guards standing by slapped Yeshua in the face and said, "This is how you talk to the cohen hagadol?"
22
And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
23 Yeshua answered him, "If I said something wrong, state publicly what was wrong; but if I was right, why are you hitting me?"
23
Jesus answered him,If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?
24 So `Anan sent him, still tied up, to Kayafa the cohen hagadol.
24
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
25 Meanwhile, Shim`on Kefa was standing and warming himself. They said to him, "Aren't you also one of his talmidim?" He denied it, saying, "No, I am not."
25
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
26 One of the slaves of the cohen hagadol, a relative of the man whose ear Kefa had cut off, said, "Didn't I see you with him in the grove of trees?"
26
One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
27 So again Kefa denied it, and instantly a rooster crowed.
27
Peter then denied again: and immediately the cock crew.
28 They led Yeshua from Kayafa to the governor's headquarters. By now it was early morning. They did not enter the headquarters building because they didn't want to become ritually defiled and thus unable to eat the Pesach meal.
28
Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.
29 So Pilate went outside to them and said, "What charge are you bringing against this man?"
29
Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
30 They answered, "If he hadn't done something wrong, we wouldn't have brought him to you."
30
They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.
31 Pilate said to them, "You take him and judge him according to your own law." The Judeans replied, "We don't have the legal power to put anyone to death."
31
Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:
32 This was so that what Yeshua had said, about how he was going to die, might be fulfilled.
32
That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die.
33 So Pilate went back into the headquarters, called Yeshua and said to him, "Are you the king of the Jews?"
33
Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
34 Yeshua answered, "Are you asking this on your own, or have other people told you about me?"
34
Jesus answered him,Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me?
35 Pilate replied, "Am I a Jew? Your own nation and head cohanim have handed you over to me; what have you done?"
35
Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?
36 Yeshua answered, "My kingship does not derive its authority from this world's order of things. If it did, my men would have fought to keep me from being arrested by the Judeans. But my kingship does not come from here."
36
Jesus answered,My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: but now is my kingdom not from hence.
37 "So then," Pilate said to him, "You are a king, after all." Yeshua answered, "You say I am a king. The reason I have been born, the reason I have come into the world, is to bear witness to the truth. Every one who belongs to the truth listens to me."
37
Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered,Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
38 Pilate asked him, "What is truth?" Having said this, Pilate went outside again to the Judeans and told them, "I don't find any case against him.
38
Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.
39 However, you have a custom that at Passover I set one prisoner free. Do you want me to set free for you the `king of the Jews'?" But
39
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
40 they yelled back, "No, not this man but Bar-Abba!" (Bar-Abba was a revolutionary.)
40
Then cried they all again, saying, Not this man, but Barabbas. Now Barabbas was a robber.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The King James Version is in the public domain.