English Standard Version ESV
The Darby Translation DBY
1 Then Pilate took Jesus and flogged him.
1
Then Pilate therefore took Jesus and scourged [him].
2 And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head and arrayed him in a purple robe.
2
And the soldiers having plaited a crown of thorns put it on his head, and put a purple robe on him,
3 They came up to him, saying, “Hail, King of the Jews! ” and struck him with their hands.
3
and came to him and said, Hail, king of the Jews! and gave him blows on the face.
4 Pilate went out again and said to them, “See, I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him. ”
4
And Pilate went out again and says to them, Lo, I bring him out to you, that ye may know that I find in him no fault whatever.
5 So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold the man! ”
5
(Jesus therefore went forth without, wearing the crown of thorn, and the purple robe.) And he says to them, Behold the man!
6 When the chief priests and the officers saw him, they cried out, “Crucify him, crucify him! ” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him. ”
6
When therefore the chief priests and the officers saw him they cried out saying, Crucify, crucify [him]. Pilate says to them, Take him ye and crucify [him], for I find no fault in him.
7 The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God. ”
7
The Jews answered him, We have a law, and according to [our] law he ought to die, because he made himself Son of God.
8 When Pilate heard this statement, he was even more afraid.
8
When Pilate therefore heard this word, he was the rather afraid,
9 He entered his headquarters again and said to Jesus, “Where are you from? ” But Jesus gave him no answer.
9
and went into the praetorium again and says to Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
10 So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you? ”
10
Pilate therefore says to him, Speakest thou not to *me*? Dost thou not know that I have authority to release thee and have authority to crucify thee?
11 Jesus answered him, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore he who delivered me over to you has the greater sin. ”
11
Jesus answered, Thou hadst no authority whatever against me if it were not given to thee from above. On this account he that has delivered me up to thee has [the] greater sin.
12 From then on Pilate sought to release him, but the Jews cried out, “If you release this man, you are not Caesar’s friend. Everyone who makes himself a king opposes Caesar. ”
12
From this time Pilate sought to release him; but the Jews cried out saying, If thou releasest this [man], thou art not a friend to Caesar. Every one making himself a king speaks against Caesar.
13 So when Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat down on the judgment seat at a place called The Stone Pavement, and in Aramaic Gabbatha.
13
Pilate therefore, having heard these words, led Jesus out and sat down upon [the] judgment-seat, at a place called Pavement, but in Hebrew Gabbatha;
14 Now it was the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour. He said to the Jews, “Behold your King! ”
14
(now it was [the] preparation of the passover; it was about the sixth hour;) and he says to the Jews, Behold your king!
15 They cried out, “Away with him, away with him, crucify him! ” Pilate said to them, “Shall I crucify your King? ” The chief priests answered, “We have no king but Caesar. ”
15
But they cried out, Take [him] away, take [him] away, crucify him. Pilate says to them, Shall I crucify your king? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
16 So he delivered him over to them to be crucified. So they took Jesus,
16
Then therefore he delivered him up to them, that he might be crucified; and they took Jesus and led him away.
17 and he went out, bearing his own cross, to the place called The Place of a Skull, which in Aramaic is called Golgotha.
17
And he went out, bearing his cross, to the place called [place] of a skull, which is called in Hebrew, Golgotha;
18 There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.
18
where they crucified him, and with him two others, [one] on this side, and [one] on that, and Jesus in the middle.
19 Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews. ”
19
And Pilate wrote a title also and put it on the cross. But there was written: Jesus the Nazaraean, the King of the Jews.
20 Many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek.
20
This title therefore many of the Jews read, for the place of the city where Jesus was crucified was near; and it was written in Hebrew, Greek, Latin.
21 So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews, ’ but rather, ‘This man said, I am King of the Jews. ’”
21
The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Do not write, The king of the Jews, but that *he* said, I am king of the Jews.
22 Pilate answered, “What I have written I have written. ”
22
Pilate answered, What I have written, I have written.
23 When the soldiers had crucified Jesus, they took his garments and divided them into four parts, one part for each soldier; also his tunic. But the tunic was seamless, woven in one piece from top to bottom,
23
The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his clothes, and made four parts, to each soldier a part, and the body-coat; but the body-coat was seamless, woven through the whole from the top.
24 so they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be. ” This was to fulfill the Scripture which says, “They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots. ”So the soldiers did these things,
24
They said therefore to one another, Let us not rend it, but let us cast lots for it, whose it shall be; that the scripture might be fulfilled which says, They parted my garments among themselves, and on my vesture they cast lots. The soldiers therefore did these things.
25 but standing by the cross of Jesus were his mother and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
25
And by the cross of Jesus stood his mother, and the sister of his mother, Mary the [wife] of Clopas, and Mary of Magdala.
26 When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman, behold, your son! ”
26
Jesus therefore, seeing his mother, and the disciple standing by, whom he loved, says to his mother, Woman, behold thy son.
27 Then he said to the disciple, “Behold, your mother! ”And from that hour the disciple took her to his own home.
27
Then he says unto the disciple, Behold thy mother. And from that hour the disciple took her to his own home.
28 After this, Jesus, knowing that all was now finished, said ( to fulfill the Scripture), “I thirst. ”
28
After this, Jesus, knowing that all things were now finished, that the scripture might be fulfilled, says, I thirst.
29 A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth.
29
There was a vessel therefore there full of vinegar, and having filled a sponge with vinegar, and putting hyssop round it, they put it up to his mouth.
30 When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished, ”and he bowed his head and gave up his spirit.
30
When therefore Jesus had received the vinegar, he said, It is finished; and having bowed his head, he delivered up his spirit.
31 Since it was the day of Preparation, and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.
31
The Jews therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, for it was [the] preparation, (for the day of that sabbath was a great [day],) demanded of Pilate that their legs might be broken and they taken away.
32 So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him.
32
The soldiers therefore came and broke the legs of the first and of the other that had been crucified with him;
33 But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
33
but coming to Jesus, when they saw that he was already dead they did not break his legs,
34 But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water.
34
but one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately there came out blood and water.
35 He who saw it has borne witness— his testimony is true, and he knows that he is telling the truth— that you also may believe.
35
And he who saw it bears witness, and his witness is true, and he knows that he says true that ye also may believe.
36 For these things took place that the Scripture might be fulfilled: “Not one of his bones will be broken. ”
36
For these things took place that the scripture might be fulfilled, Not a bone of him shall be broken.
37 And again another Scripture says, “They will look on him whom they have pierced. ”
37
And again another scripture says, They shall look on him whom they pierced.
38 After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body.
38
And after these things Joseph of Arimathaea, who was a disciple of Jesus, but secretly through fear of the Jews, demanded of Pilate that he might take the body of Jesus: and Pilate allowed it. He came therefore and took away the body of Jesus.
39 Nicodemus also, who earlier had come to Jesus by night, came bringing a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds in weight.
39
And Nicodemus also, who at first came to Jesus by night, came, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds [weight].
40 So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews.
40
They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spices, as it is the custom with the Jews to prepare for burial.
41 Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.
41
But there was in the place where he had been crucified a garden, and in the garden a new tomb in which no one had ever been laid.
42 So because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was close at hand, they laid Jesus there.
42
There therefore, on account of the preparation of the Jews, because the tomb was near, they laid Jesus.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
The Darby Translation is in the public domain.