Parallel Bible results for "john 20"

John 20

NIV

RHE

1 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.
1 And on the first day of the week, Mary Magdalen cometh early, when it was yet dark, unto the sepulchre: and she saw the stone taken away from the sepulchre.
2 So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him!”
2 She ran therefore and cometh to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved and saith to them: They have taken away the Lord out of the sepulchre: and we know not where they have laid him.
3 So Peter and the other disciple started for the tomb.
3 Peter therefore went out, and the other disciple: and they came to the sepulchre.
4 Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
4 And they both ran together: and that other disciple did outrun Peter and came first to the sepulchre.
5 He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in.
5 And when he stooped down, he saw the linen cloths lying: but yet he went not in.
6 Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there,
6 Then cometh Simon Peter, following him, and went into the sepulchre: and saw the linen cloths lying,
7 as well as the cloth that had been wrapped around Jesus’ head. The cloth was still lying in its place, separate from the linen.
7 And the napkin that had been about his head, not lying with the linen cloths, but apart, wrapped up into one place.
8 Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed.
8 Then that other disciple also went in, who came first to the sepulchre: and he saw and believed.
9 (They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.)
9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
10 Then the disciples went back to where they were staying.
10 The disciples therefore departed again to their home.
11 Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb
11 But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down and looked into the sepulchre,
12 and saw two angels in white, seated where Jesus’ body had been, one at the head and the other at the foot.
12 And she saw two angels in white, sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
13 They asked her, “Woman, why are you crying?” “They have taken my Lord away,” she said, “and I don’t know where they have put him.”
13 They say to her: Woman, why weepest thou? She saith to them: Because they have taken away my Lord: and I know not where they have laid him.
14 At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.
14 When she had thus said, she turned herself back and saw Jesus standing: and she knew not that it was Jesus.
15 He asked her, “Woman, why are you crying? Who is it you are looking for?”Thinking he was the gardener, she said, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him.”
15 Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? Whom seekest thou? She, thinking that it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him: and I will take him away.
16 Jesus said to her, “Mary.”She turned toward him and cried out in Aramaic, “Rabboni!” (which means “Teacher”).
16 Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master).
17 Jesus said, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’ ”
17 Jesus saith to her: Do not touch me: for I am not yet ascended to my Father. But go to my brethren and say to them: I ascend to my Father and to your Father, to my God and to your God.
18 Mary Magdalene went to the disciples with the news: “I have seen the Lord!” And she told them that he had said these things to her.
18 Mary Magdalen cometh and telleth the disciples: I have seen the Lord; and these things he said to me.
19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you!”
19 Now when it was late the same day, the first of the week, and the doors were shut, where the disciples were gathered together, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst and said to them: Peace be to you.
20 After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
20 And when he had said this, he shewed them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
21 Again Jesus said, “Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.”
21 He said therefore to them again: Peace be to you. As the Father hath sent me, I also send you.
22 And with that he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
22 When he had said this, he breathed on them; and he said to them: Receive ye the Holy Ghost.
23 If you forgive anyone’s sins, their sins are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”
23 Whose sins you shall forgive, they are forgiven them: and whose sins you shall retain, they are retained.
24 Now Thomas (also known as Didymus ), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
24 Now Thomas, one of the twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came.
25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe.”
25 The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails and put my finger into the place of the nails and put my hand into his side, I will not believe.
26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you!”
26 And after eight days, again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst and said: Peace be to you.
27 Then he said to Thomas, “Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe.”
27 Then he said to Thomas: Put in thy finger hither and see my hands. And bring hither the hand and put it into my side. And be not faithless, but believing.
28 Thomas said to him, “My Lord and my God!”
28 Thomas answered and said to him: My Lord and my God.
29 Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.”
29 Jesus saith to him: Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed: blessed are they that have not seen and have believed.
30 Jesus performed many other signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.
30 Many other signs also did Jesus in the sight of his disciples, which are not written in this book.
31 But these are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
31 But these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God: and that believing, you may have life in his name.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.