New International Version NIV
Good News Translation GNT
1 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals.
1
After this, Jesus went to Jerusalem for a religious festival.
2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.
2
Near the Sheep Gate in Jerusalem there is a pool with five porches; in Hebrew it is called Bethzatha.
3 Here a great number of disabled people used to lie—the blind, the lame, the paralyzed.
3
A large crowd of sick people were lying on the porches - the blind, the lame, and the paralyzed.
5 One who was there had been an invalid for thirty-eight years.
5
A man was there who had been sick for thirty-eight years.
6 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, “Do you want to get well?”
6
Jesus saw him lying there, and he knew that the man had been sick for such a long time; so he asked him, "Do you want to get well?"
7 “Sir,” the invalid replied, “I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me.”
7
The sick man answered, "Sir, I don't have anyone here to put me in the pool when the water is stirred up; while I am trying to get in, somebody else gets there first."
8 Then Jesus said to him, “Get up! Pick up your mat and walk.”
8
Jesus said to him, "Get up, pick up your mat, and walk."
9 At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,
9
Immediately the man got well; he picked up his mat and started walking. The day this happened was a Sabbath,
10 and so the Jewish leaders said to the man who had been healed, “It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat.”
10
so the Jewish authorities told the man who had been healed, "This is a Sabbath, and it is against our Law for you to carry your mat."
11 But he replied, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat and walk.’ ”
11
He answered, "The man who made me well told me to pick up my mat and walk."
12 So they asked him, “Who is this fellow who told you to pick it up and walk?”
12
They asked him, "Who is the man who told you to do this?"
13 The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
13
But the man who had been healed did not know who Jesus was, for there was a crowd in that place, and Jesus had slipped away.
14 Later Jesus found him at the temple and said to him, “See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you.”
14
Afterward, Jesus found him in the Temple and said, "Listen, you are well now; so stop sinning or something worse may happen to you."
15 The man went away and told the Jewish leaders that it was Jesus who had made him well.
15
Then the man left and told the Jewish authorities that it was Jesus who had healed him.
16 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began to persecute him.
16
So they began to persecute Jesus, because he had done this healing on a Sabbath.
17 In his defense Jesus said to them, “My Father is always at his work to this very day, and I too am working.”
17
Jesus answered them, "My Father is always working, and I too must work."
18 For this reason they tried all the more to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.
18
This saying made the Jewish authorities all the more determined to kill him; not only had he broken the Sabbath law, but he had said that God was his own Father and in this way had made himself equal with God.
19 Jesus gave them this answer: “Very truly I tell you, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
19
So Jesus answered them, "I tell you the truth: the Son can do nothing on his own; he does only what he sees his Father doing. What the Father does, the Son also does.
20 For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, and he will show him even greater works than these, so that you will be amazed.
20
For the Father loves the Son and shows him all that he himself is doing. He will show him even greater things to do than this, and you will all be amazed.
21 For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.
21
Just as the Father raises the dead and gives them life, in the same way the Son gives life to those he wants to.
22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,
22
Nor does the Father himself judge anyone. He has given his Son the full right to judge,
23 that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.
23
so that all will honor the Son in the same way as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
24 “Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life.
24
"I am telling you the truth: those who hear my words and believe in him who sent me have eternal life. They will not be judged, but have already passed from death to life.
25 Very truly I tell you, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
25
I am telling you the truth: the time is coming - the time has already come - when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear it will come to life.
26 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself.
26
Just as the Father is himself the source of life, in the same way he has made his Son to be the source of life.
27 And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
27
And he has given the Son the right to judge, because he is the Son of Man.
28 “Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice
28
Do not be surprised at this; the time is coming when all the dead will hear his voice
29 and come out—those who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.
29
and come out of their graves: those who have done good will rise and live, and those who have done evil will rise and be condemned.
30 By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.
30
"I can do nothing on my own authority; I judge only as God tells me, so my judgment is right, because I am not trying to do what I want, but only what he who sent me wants.
31 “If I testify about myself, my testimony is not true.
31
"If I testify on my own behalf, what I say is not to be accepted as real proof.
32 There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is true.
32
But there is someone else who testifies on my behalf, and I know that what he says about me is true.
33 “You have sent to John and he has testified to the truth.
33
John is the one to whom you sent your messengers, and he spoke on behalf of the truth.
34 Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.
34
It is not that I must have a human witness; I say this only in order that you may be saved.
35 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
35
John was like a lamp, burning and shining, and you were willing for a while to enjoy his light.
36 “I have testimony weightier than that of John. For the works that the Father has given me to finish—the very works that I am doing—testify that the Father has sent me.
36
But I have a witness on my behalf which is even greater than the witness that John gave: what I do, that is, the deeds my Father gave me to do, these speak on my behalf and show that the Father has sent me.
37 And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
37
And the Father, who sent me, also testifies on my behalf. You have never heard his voice or seen his face,
38 nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.
38
and you do not keep his message in your hearts, for you do not believe in the one whom he sent.
39 You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,
39
You study the Scriptures, because you think that in them you will find eternal life. And these very Scriptures speak about me!
40 yet you refuse to come to me to have life.
40
Yet you are not willing to come to me in order to have life.
41 “I do not accept glory from human beings,
41
"I am not looking for human praise.
42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
42
But I know what kind of people you are, and I know that you have no love for God in your hearts.
43 I have come in my Father’s name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.
43
I have come with my Father's authority, but you have not received me; when, however, someone comes with his own authority, you will receive him.
44 How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God?
44
You like to receive praise from one another, but you do not try to win praise from the one who alone is God; how, then, can you believe me?
45 “But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
45
Do not think, however, that I am the one who will accuse you to my Father. Moses, in whom you have put your hope, is the very one who will accuse you.
46 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.
46
If you had really believed Moses, you would have believed me, because he wrote about me.
47 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?”
47
But since you do not believe what he wrote, how can you believe what I say?"