Parallel Bible results for "john 5"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

John 5

TMB

GW

1 After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
1 Later, Jesus went to Jerusalem for a Jewish festival.
2 Now there is in Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
2 Near Sheep Gate in Jerusalem was a pool called Bethesda in Hebrew. It had five porches.
3 In these lay a great multitude of invalid folk -- blind, halt, withered -- waiting for the moving of the water.
3 Under these porches a large number of sick people--people who were blind, lame, or paralyzed--used to lie.
4 For an angel went down at a certain season into the pool and troubled the water. Whosoever then first stepped in, after the troubling of the water, was made whole of whatsoever disease he had.
4
5 And a certain man was there who had an infirmity for thirty and eight years.
5 One man, who had been sick for 38 years, was lying there.
6 When Jesus saw him lying there, and knew that he had been in that state a long time, He said unto him, "Wilt thou be made whole?"
6 Jesus saw the man lying there and knew that he had been sick for a long time. So Jesus asked the man, "Would you like to get well?"
7 The infirm man answered Him, "Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool; but while I am coming, another steppeth down before me."
7 The sick man answered Jesus, "Sir, I don't have anyone to put me into the pool when the water is stirred. While I'm trying to get there, someone else steps into the pool ahead of me."
8 Jesus said unto him, "Rise, take up thy bed, and walk."
8 Jesus told the man, "Get up, pick up your cot, and walk."
9 And immediately the man was made whole, and took up his bed and walked. Now it was the Sabbath on that day.
9 The man immediately became well, picked up his cot, and walked. That happened on a day of worship.
10 The Jews therefore said unto him that was cured, "It is the Sabbath day; it is not lawful for thee to carry thy bed."
10 So the Jews told the man who had been healed, "This is a day of worship. You're not allowed to carry your cot today."
11 He answered them, "He that made me whole said unto me, `Take up thy bed and walk.'"
11 The man replied, "The man who made me well told me to pick up my cot and walk."
12 Then they asked him, "What man is that who said unto thee, `Take up thy bed and walk'?"
12 The Jews asked him, "Who is the man who told you to pick it up and walk?"
13 And he that was healed knew not who it was, for Jesus had removed Himself away, a multitude being in that place.
13 But the man who had been healed didn't know who Jesus was. (Jesus had withdrawn from the crowd.)
14 Afterward Jesus found him in the temple and said unto him, "Behold, thou art made whole. Sin no more, lest a worse thing come unto thee."
14 Later, Jesus met the man in the temple courtyard and told him, "You're well now. Stop sinning so that something worse doesn't happen to you."
15 The man departed, and told the Jews that it was Jesus who had made him whole.
15 The man went back to the Jews and told them that Jesus was the man who had made him well.
16 And therefore did the Jews persecute Jesus and sought to slay Him, because He had done these things on the Sabbath day.
16 The Jews began to persecute Jesus because he kept healing people on the day of worship.
17 But Jesus answered them, "My Father worketh hitherto, and I work."
17 Jesus replied to them, "My Father is working right now, and so am I."
18 Therefore the Jews sought the more to kill Him, because He not only had broken the Sabbath, but said also that God was His Father, making Himself equal with God.
18 His reply made the Jews more intent on killing him. Not only did he break the laws about the day of worship, but also he made himself equal to God when he said repeatedly that God was his Father.
19 Then answered Jesus and said unto them, "Verily, verily I say unto you, the Son can do nothing of Himself, but what He seeth the Father do; for what things soever He doeth, these also doeth the Son likewise.
19 Jesus said to the Jews, "I can guarantee this truth: The Son cannot do anything on his own. He can do only what he sees the Father doing. Indeed, the Son does exactly what the Father does.
20 For the Father loveth the Son and showeth Him all things that He Himself doeth; and He will show Him greater works than these, that ye may marvel.
20 The Father loves the Son and shows him everything he is doing. The Father will show him even greater things to do than these things so that you will be amazed.
21 For as the Father raiseth up the dead and quickeneth them, even so the Son quickeneth whom He will.
21 In the same way that the Father brings back the dead and gives them life, the Son gives life to anyone he chooses.
22 For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son,
22 "The Father doesn't judge anyone. He has entrusted judgment entirely to the Son
23 that all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father who hath sent Him.
23 so that everyone will honor the Son as they honor the Father. Whoever doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him.
24 Verily, verily I say unto you, he that heareth My Word and believeth in Him that sent Me, hath everlasting life and shall not come into condemnation, but is passed from death unto life.
24 I can guarantee this truth: Those who listen to what I say and believe in the one who sent me will have eternal life. They won't be judged because they have already passed from death to life.
25 "Verily, verily I say unto you, the hour is coming and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and they that hear shall live.
25 "I can guarantee this truth: A time is coming (and is now here) when the dead will hear the voice of the Son of God and those who respond to it will live.
26 For as the Father hath life in Himself, so hath He given to the Son to have life in Himself,
26 The Father is the source of life, and he has enabled the Son to be the source of life too.
27 and hath given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of Man.
27 "He has also given the Son authority to pass judgment because he is the Son of Man.
28 Marvel not at this; for the hour is coming in which all that are in the graves shall hear His voice
28 Don't be surprised at what I've just said. A time is coming when all the dead will hear his voice,
29 and shall come forth -- they that have done good, unto the resurrection of life, and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
29 and they will come out of their tombs. Those who have done good will come back to life and live. But those who have done evil will come back to life and will be judged.
30 "I can of Mine own self do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is just, because I seek not Mine own will, but the will of the Father who hath sent Me.
30 I can't do anything on my own. As I listen [to the Father], I make my judgments. My judgments are right because I don't try to do what I want but what the one who sent me wants.
31 If I bear witness of Myself, My witness is not true.
31 "If I testify on my own behalf, what I say isn't true.
32 There is Another that beareth witness of Me, and I know that the witness which He witnesseth of Me is true.
32 Someone else testifies on my behalf, and I know that what he says about me is true.
33 "Ye sent unto John, and he bore witness unto the truth.
33 You sent people to John [the Baptizer], and he testified to the truth.
34 But I receive not testimony from man, but these things I say, that ye might be saved.
34 But I don't depend on human testimony. I'm telling you this to save you.
35 He was a burning and a shining light, and ye were willing for a season to rejoice in his light.
35 John was a lamp that gave off brilliant light. For a time you enjoyed the pleasure of his light.
36 But I have greater witness than that of John; for the works which the Father hath given Me to finish, the same works that I do, bear witness of Me that the Father hath sent Me.
36 But I have something that testifies more favorably on my behalf than John's testimony. The tasks that the Father gave me to carry out, these tasks which I perform, testify on my behalf. They prove that the Father has sent me.
37 And the Father Himself, who hath sent Me, hath borne witness of Me. Ye have neither heard His voice at any time, nor seen His shape.
37 The Father who sent me testifies on my behalf. You have never heard his voice, and you have never seen his form.
38 And ye have not His Word abiding in you; for Whom He hath sent, Him ye believe not.
38 So you don't have the Father's message within you, because you don't believe in the person he has sent.
39 "Search the Scriptures, for in them ye think ye have eternal life; and it is they which testify of Me.
39 You study the Scriptures in detail because you think you have the source of eternal life in them. These Scriptures testify on my behalf.
40 And ye will not come to Me, that ye might have life!
40 Yet, you don't want to come to me to get [eternal] life.
41 I receive not honor from men.
41 "I don't accept praise from humans.
42 But I know you, that ye have not the love of God in you.
42 But I know what kind of people you are. You don't have any love for God.
43 I have come in My Father's name, and ye receive Me not; if another shall come in his own name, him ye will receive.
43 I have come with the authority my Father has given me, but you don't accept me. If someone else comes with his own authority, you will accept him.
44 How can ye believe, who receive honor one from another, and seek not the honor that cometh from God only?
44 How can you believe when you accept each other's praise and don't look for the praise that comes from the only God?
45 Do not think that I will accuse you to the Father. There is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
45 "Don't think that I will accuse you in the presence of the Father. Moses, the one you trust, is already accusing you.
46 For had ye believed Moses, ye would have believed Me, for he wrote of Me.
46 If you really believed Moses, you would believe me. Moses wrote about me.
47 But if ye believe not his writings, how shall ye believe My words?"
47 If you don't believe what Moses wrote, how will you ever believe what I say?"
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.