New International Version NIV
New King James Version NKJV
1 After this, Jesus went around in Galilee. He did not want to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.
1
After these things Jesus walked in Galilee; for He did not want to walk in Judea, because the Jews sought to kill Him.
2 But when the Jewish Festival of Tabernacles was near,
2
Now the Jews' Feast of Tabernacles was at hand.
3 Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do.
3
His brothers therefore said to Him, "Depart from here and go into Judea, that Your disciples also may see the works that You are doing.
4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.”
4
For no one does anything in secret while he himself seeks to be known openly. If You do these things, show Yourself to the world."
5 For even his own brothers did not believe in him.
5
For even His brothers did not believe in Him.
6 Therefore Jesus told them, “My time is not yet here; for you any time will do.
6
Then Jesus said to them, "My time has not yet come, but your time is always ready.
7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that its works are evil.
7
The world cannot hate you, but it hates Me because I testify of it that its works are evil.
8 You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come.”
8
You go up to this feast. I am not yet going up to this feast, for My time has not yet fully come."
9 After he had said this, he stayed in Galilee.
9
When He had said these things to them, He remained in Galilee.
10 However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret.
10
But when His brothers had gone up, then He also went up to the feast, not openly, but as it were in secret.
11 Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus and asking, “Where is he?”
11
Then the Jews sought Him at the feast, and said, "Where is He?"
12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, “He is a good man.” Others replied, “No, he deceives the people.”
12
And there was much complaining among the people concerning Him. Some said, "He is good"; others said, "No, on the contrary, He deceives the people."
13 But no one would say anything publicly about him for fear of the leaders.
13
However, no one spoke openly of Him for fear of the Jews.
14 Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
14
Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple and taught.
15 The Jews there were amazed and asked, “How did this man get such learning without having been taught?”
15
And the Jews marveled, saying, "How does this Man know letters, having never studied?"
16 Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.
16
Jesus answered them and said, "My doctrine is not Mine, but His who sent Me.
17 Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.
17
If anyone wants to do His will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God or whether I speak on My own authority.
18 Whoever speaks on their own does so to gain personal glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
18
He who speaks from himself seeks his own glory; but He who seeks the glory of the One who sent Him is true, and no unrighteousness is in Him.
19 Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?”
19
Did not Moses give you the law, yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill Me?"
20 “You are demon-possessed,” the crowd answered. “Who is trying to kill you?”
20
The people answered and said, "You have a demon. Who is seeking to kill You?"
21 Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed.
21
Jesus answered and said to them, "I did one work, and you all marvel.
22 Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a boy on the Sabbath.
22
Moses therefore gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath.
23 Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath?
23
If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses should not be broken, are you angry with Me because I made a man completely well on the Sabbath?
24 Stop judging by mere appearances, but instead judge correctly.”
24
Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment."
25 At that point some of the people of Jerusalem began to ask, “Isn’t this the man they are trying to kill?
25
Now some of them from Jerusalem said, "Is this not He whom they seek to kill?
26 Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Messiah?
26
But look! He speaks boldly, and they say nothing to Him. Do the rulers know indeed that this is truly the Christ?
27 But we know where this man is from; when the Messiah comes, no one will know where he is from.”
27
However, we know where this Man is from; but when the Christ comes, no one knows where He is from."
28 Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own authority, but he who sent me is true. You do not know him,
28
Then Jesus cried out, as He taught in the temple, saying, "You both know Me, and you know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
29 but I know him because I am from him and he sent me.”
29
But I know Him, for I am from Him, and He sent Me."
30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
30
Therefore they sought to take Him; but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come.
31 Still, many in the crowd believed in him. They said, “When the Messiah comes, will he perform more signs than this man?”
31
And many of the people believed in Him, and said, "When the Christ comes, will He do more signs than these which this Man has done?"
32 The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.
32
The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning Him, and the Pharisees and the chief priests sent officers to take Him.
33 Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.
33
Then Jesus said to them, "I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.
34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.”
34
You will seek Me and not find Me, and where I am you cannot come."
35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
35
Then the Jews said among themselves, "Where does He intend to go that we shall not find Him? Does He intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
36 What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?”
36
What is this thing that He said, 'You will seek Me and not find Me, and where I am you cannot come'?"
37 On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.
37
On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, "If anyone thirsts, let him come to Me and drink.
38 Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.”
38
He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water."
39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
39
But this He spoke concerning the Spirit, whom those believing in Him would receive; for the Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
40 On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”
40
Therefore many from the crowd, when they heard this saying, said, "Truly this is the Prophet."
41 Others said, “He is the Messiah.” Still others asked, “How can the Messiah come from Galilee?
41
Others said, "This is the Christ." But some said, "Will the Christ come out of Galilee?
42 Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants and from Bethlehem, the town where David lived?”
42
Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?"
43 Thus the people were divided because of Jesus.
43
So there was a division among the people because of Him.
44 Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him.
44
Now some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him.
45 Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?”
45
Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, "Why have you not brought Him?"
46 “No one ever spoke the way this man does,” the guards replied.
46
The officers answered, "No man ever spoke like this Man!"
47 “You mean he has deceived you also?” the Pharisees retorted.
47
Then the Pharisees answered them, "Are you also deceived?
48 “Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?
48
Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him?
49 No! But this mob that knows nothing of the law—there is a curse on them.”
49
But this crowd that does not know the law is accursed."
50 Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,
50
Nicodemus (he who came to Jesus by night, being one of them) said to them,
51 “Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?”
51
"Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?"
52 They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”
52
They answered and said to him, "Are you also from Galilee? Search and look, for no prophet has arisen out of Galilee."
53 Then they all went home,
53
And everyone went to his own house.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.