Parallel Bible results for "john 8"

John 8

NLT

TYN

1 Jesus returned to the Mount of Olives,
1 And Iesus went vnto mounte Olivete
2 but early the next morning he was back again at the Temple. A crowd soon gathered, and he sat down and taught them.
2 and erly in ye mornynge came agayne into ye temple and all the people came vnto him and he sate doune and taught them.
3 As he was speaking, the teachers of religious law and the Pharisees brought a woman who had been caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd.
3 And the scribes and ye pharises brought vnto him a woman taken in advoutry and set hyr in the myddes
4 “Teacher,” they said to Jesus, “this woman was caught in the act of adultery.
4 and sayde vnto him: Master this woman was taken in advoutry even as the dede was a doyng.
5 The law of Moses says to stone her. What do you say?”
5 Moses in the lawe comaunded vs yt suche shuld be stoned. What sayest thou therfore?
6 They were trying to trap him into saying something they could use against him, but Jesus stooped down and wrote in the dust with his finger.
6 And this they sayde to tempt him: that they myght have wherof to accuse him. Iesus stouped doune and with his fynger wrote on the grounde.
7 They kept demanding an answer, so he stood up again and said, “All right, but let the one who has never sinned throw the first stone!”
7 And whyll they continued axynge him he lyfte him selfe vp and sayde vnto them: let him yt is amoge you wt out synne cast the fyrst stone at her.
8 Then he stooped down again and wrote in the dust.
8 And agayne he stouped doune and wrote on ye grounde.
9 When the accusers heard this, they slipped away one by one, beginning with the oldest, until only Jesus was left in the middle of the crowd with the woman.
9 And assone as they hearde that they went out one by one the eldest fyrst. And Iesus was lefte a lone and the woman stondynge in ye myddes.
10 Then Jesus stood up again and said to the woman, “Where are your accusers? Didn’t even one of them condemn you?”
10 When Iesus had lyfte vp him selfe agayne and sawe no man but the woman he sayde vnto hyr. Woman where are those thyne accusars? Hath no man condempned the?
11 “No, Lord,” she said. And Jesus said, “Neither do I. Go and sin no more.” ----------
11 She sayde: No man Lorde. And Iesus sayde: Nether do I condempne the. Goo and synne no moare.
12 Jesus spoke to the people once more and said, “I am the light of the world. If you follow me, you won’t have to walk in darkness, because you will have the light that leads to life.”
12 Then spake Iesus agayne vnto them sayinge: I am the light of the worlde. He that foloweth me shall not walke in darcknes: but shall have the light of lyfe.
13 The Pharisees replied, “You are making those claims about yourself! Such testimony is not valid.”
13 The pharises sayde vnto him: thou bearest recorde of thy sylfe thy recorde is not true.
14 Jesus told them, “These claims are valid even though I make them about myself. For I know where I came from and where I am going, but you don’t know this about me.
14 Iesus answered and sayde vnto them: Though I beare recorde of my selfe yet my recorde is true: for I knowe whece I came and whyther I goo. But ye cannot tell whece I come and whyther I goo.
15 You judge me by human standards, but I do not judge anyone.
15 Ye iudge after ye flesshe. I iudge no man
16 And if I did, my judgment would be correct in every respect because I am not alone. The Father who sent me is with me.
16 though I iudge yet is my iudgmet true. For I am not alone: but I and the father that sent me.
17 Your own law says that if two people agree about something, their witness is accepted as fact.
17 It is also written in youre lawe that the testimony of two men is true.
18 I am one witness, and my Father who sent me is the other.”
18 I am one yt beare witnes of my selfe and the father that sent me beareth witnes of me.
19 “Where is your father?” they asked. Jesus answered, “Since you don’t know who I am, you don’t know who my Father is. If you knew me, you would also know my Father.”
19 Then sayde they vnto him: where is thy father? Iesus answered: ye nether knowe me nor yet my father. Yf ye had knowen me ye shuld have knowen my father also.
20 Jesus made these statements while he was teaching in the section of the Temple known as the Treasury. But he was not arrested, because his time had not yet come.
20 These wordes spake Iesus in the tresury as he taught in the temple and no man layde hondes on him for his tyme was not yet come.
21 Later Jesus said to them again, “I am going away. You will search for me but will die in your sin. You cannot come where I am going.”
21 Then sayde Iesus agayne vnto them. I goo my waye and ye shall seke me and shall dye in youre synnes. Whyther I goo thyther can ye not come.
22 The people asked, “Is he planning to commit suicide? What does he mean, ‘You cannot come where I am going’?”
22 Then sayde the Iewes: will he kyll him selfe because he sayth: whyther I goo thyther can ye not come?
23 Jesus continued, “You are from below; I am from above. You belong to this world; I do not.
23 And he sayde vnto the: ye are fro beneth I am from above. Ye are of this worlde I am not of this worlde.
24 That is why I said that you will die in your sins; for unless you believe that I AM who I claim to be, you will die in your sins.”
24 I sayde therfore vnto you that ye shall dye in youre synnes. For except ye beleve that I am he ye shall dye in youre synnes.
25 “Who are you?” they demanded. Jesus replied, “The one I have always claimed to be.
25 Then sayde they vnto him who arte thou? And Iesus sayde vnto them: Even ye very same thinge yt I saye vnto you.
26 I have much to say about you and much to condemn, but I won’t. For I say only what I have heard from the one who sent me, and he is completely truthful.”
26 I have many thinges to saye and to iudge of you. But he yt sent me is true. And I speake in ye worlde those thinges which I have hearde of him.
27 But they still didn’t understand that he was talking about his Father.
27 They understode not that he spake of his father.
28 So Jesus said, “When you have lifted up the Son of Man on the cross, then you will understand that I AM he. I do nothing on my own but say only what the Father taught me.
28 Then sayde Iesus vnto them: when ye have lyft vp an hye the sonne of man then shall ye knowe that I am he and that I do nothinge of my selfe: but as my father hath taught me even so I speake:
29 And the one who sent me is with me—he has not deserted me. For I always do what pleases him.”
29 and he that sent me is with me. The father hath not lefte me alone for I do alwayes those thinges that please him.
30 Then many who heard him say these things believed in him.
30 As he spake these wordes many beleved on him.
31 Jesus said to the people who believed in him, “You are truly my disciples if you remain faithful to my teachings.
31 Then sayde Iesus to those Iewes which beleved on him. If ye cotinue in my wordes then are ye my very disciples
32 And you will know the truth, and the truth will set you free.”
32 and shall knowe the trueth: and the trueth shall make you free.
33 “But we are descendants of Abraham,” they said. “We have never been slaves to anyone. What do you mean, ‘You will be set free’?”
33 They answered him: We be Abrahams seede and were never bonde to eny man: why sayest thou then ye shalbe made fre.
34 Jesus replied, “I tell you the truth, everyone who sins is a slave of sin.
34 Iesus answered them: verely verely I saye vnto you that whosoever committeth synne is the servaunt of synne.
35 A slave is not a permanent member of the family, but a son is part of the family forever.
35 And the servaunt abydeth not in the housse for ever: But ye sonne abydeth ever.
36 So if the Son sets you free, you are truly free.
36 If the sonne therfore shall make you fre then are ye fre in dede.
37 Yes, I realize that you are descendants of Abraham. And yet some of you are trying to kill me because there’s no room in your hearts for my message.
37 I knowe that ye are Abrahams seed: But ye seke meanes to kyll me because my sayinges have no place in you.
38 I am telling you what I saw when I was with my Father. But you are following the advice of your father.”
38 I speake that I have sene with my father: and ye do that which ye have sene with youre father.
39 “Our father is Abraham!” they declared. “No,” Jesus replied, “for if you were really the children of Abraham, you would follow his example.
39 They answered and sayde vnto him: Abraham is oure father. Iesus sayde vnto them. If ye were Abrahams chyldren ye wolde do the dedes of Abraham.
40 Instead, you are trying to kill me because I told you the truth, which I heard from God. Abraham never did such a thing.
40 But now ye goo about io kyll me a man that have tolde you the truthe which I have herde of god: this dyd not Abraham.
41 No, you are imitating your real father.” They replied, “We aren’t illegitimate children! God himself is our true Father.”
41 Ye do the dedes of youre father. Then sayde they vnto him: we were not borne of fornicacion. We have one father which is God.
42 Jesus told them, “If God were your Father, you would love me, because I have come to you from God. I am not here on my own, but he sent me.
42 Iesus sayde vnto them: yf God were youre father then wolde ye love me. For I proceaded forthe and come from God. Nether came I of my selfe but he sent me.
43 Why can’t you understand what I am saying? It’s because you can’t even hear me!
43 Why do ye not knowe my speache? Even because ye cannot abyde the hearynge of my wordes.
44 For you are the children of your father the devil, and you love to do the evil things he does. He was a murderer from the beginning. He has always hated the truth, because there is no truth in him. When he lies, it is consistent with his character; for he is a liar and the father of lies.
44 Ye are of youre father the devyll and the lustes of youre father ye will folowe. He was a murtherer from the beginnynge and aboode not in the trueth because ther is no trueth in him. When he speaketh a lye then speaketh he of his awne. For he is a lyar and the father therof.
45 So when I tell the truth, you just naturally don’t believe me!
45 And because I tell you ye trueth therfore ye beleve me not.
46 Which of you can truthfully accuse me of sin? And since I am telling you the truth, why don’t you believe me?
46 Which of you can rebuke me of synne? If I saye ye trueth why do not ye beleve me?
47 Anyone who belongs to God listens gladly to the words of God. But you don’t listen because you don’t belong to God.”
47 He that is of God heareth goddes wordes Ye therfore heare them not because ye are not of God.
48 The people retorted, “You Samaritan devil! Didn’t we say all along that you were possessed by a demon?”
48 Then answered the Iewes and sayde vnto him: Saye we not well that thou arte a Samaritane and hast the devyll?
49 “No,” Jesus said, “I have no demon in me. For I honor my Father—and you dishonor me.
49 Iesus answered: I have not the devyll: but I honour my father and ye have dishonoured me.
50 And though I have no wish to glorify myself, God is going to glorify me. He is the true judge.
50 I seke not myne awne prayse: but ther is one that seketh and iudgeth.
51 I tell you the truth, anyone who obeys my teaching will never die!”
51 Verely verely I saye vnto you yf a man kepe my sayinges he shall never se deeth.
52 The people said, “Now we know you are possessed by a demon. Even Abraham and the prophets died, but you say, ‘Anyone who obeys my teaching will never die!’
52 Then sayde the Iewes to him: Now knowe we that thou hast the devyll. Abraha is deed and also the Prophetes: and yet thou sayest yf a man kepe my sayinge he shall never tast of deeth.
53 Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?”
53 Arte thou greater then oure father Abraham which is deed? and the Prophetes are deed. Whome makest thou thy selfe?
54 Jesus answered, “If I want glory for myself, it doesn’t count. But it is my Father who will glorify me. You say, ‘He is our God,’
54 Iesus answered: Yf I honoure my selfe myne honoure is nothinge worth. It is my father that honoureth me which ye saye is youre God
55 but you don’t even know him. I know him. If I said otherwise, I would be as great a liar as you! But I do know him and obey him.
55 and ye have not knowen him: but I knowe him. And yf I shuld saye I knowe him not I shuld be a lyar lyke vnto you. But I knowe him and kepe his sayinge.
56 Your father Abraham rejoiced as he looked forward to my coming. He saw it and was glad.”
56 Youre father Abraham was glad to se my daye and he sawe it and reioysed.
57 The people said, “You aren’t even fifty years old. How can you say you have seen Abraham? ”
57 Then sayde the Iewes vnto him: thou arte not yet.l. yere olde and hast thou sene Abraham?
58 Jesus answered, “I tell you the truth, before Abraham was even born, I AM! ”
58 Iesus sayd vnto them: Verely verely I saye vnto you: yer Abraham was I am.
59 At that point they picked up stones to throw at him. But Jesus was hidden from them and left the Temple.
59 Then toke they vp stones to caste at him. But Iesus hid him selfe and went out of ye temple.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The Tyndale Bible is in the public domain.