Parallel Bible results for "jonás 4"

Jonás 4

NTV

NIV

1 Enojo de Jonás por la misericordia del Señor<br />Este cambio de planes molestó mucho a Jonás y se enfureció.
1 But to Jonah this seemed very wrong, and he became angry.
2 Entonces le reclamó al Señor<br />:<br />—S<br />, ¿no te dije antes de salir de casa que tú harías precisamente esto? ¡Por eso huí a Tarsis! Sabía que tú eres un Dios misericordioso y compasivo, lento para enojarte y lleno de amor inagotable. Estás dispuesto a perdonar y no destruir a la gente.
2 He prayed to the LORD, “Isn’t this what I said, LORD, when I was still at home? That is what I tried to forestall by fleeing to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love, a God who relents from sending calamity.
3 ¡Quítame la vida ahora, Señor<br />! Prefiero estar muerto y no vivo si lo que yo predije no sucederá.
3 Now, LORD, take away my life, for it is better for me to die than to live.”
4 El Señor<br /> le respondió:<br />—¿Te parece bien enojarte por esto?
4 But the LORD replied, “Is it right for you to be angry?”
5 Entonces Jonás se fue al oriente de la ciudad e hizo una enramada. Luego se sentó bajo la sombra de la enramada mientras esperaba ver lo que le acontecería a la ciudad.
5 Jonah had gone out and sat down at a place east of the city. There he made himself a shelter, sat in its shade and waited to see what would happen to the city.
6 Ahora bien, el Señor<br /> Dios proveyó que una planta frondosa creciera allí y pronto extendió sus anchas hojas sobre la cabeza de Jonás y lo protegió del sol. Esto le trajo alivio y Jonás estuvo muy agradecido por la planta.
6 Then the LORD God provided a leafy plant and made it grow up over Jonah to give shade for his head to ease his discomfort, and Jonah was very happy about the plant.
7 ¡Pero Dios también proveyó un gusano! Al amanecer del día siguiente, el gusano se comió el tallo de la planta, de modo que se marchitó.
7 But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the plant so that it withered.
8 Así que cuando el sol se intensificó, Dios proveyó un viento abrasador del oriente para que soplara sobre Jonás. El sol pegó sobre su cabeza hasta que se sintió tan débil que deseaba morirse y exclamó: «¡Es mejor morir que vivir así!».
8 When the sun rose, God provided a scorching east wind, and the sun blazed on Jonah’s head so that he grew faint. He wanted to die, and said, “It would be better for me to die than to live.”
9 Entonces Dios dijo a Jonás:<br />—¿Te parece bien enojarte porque la planta murió?<br />—¡Sí —replicó Jonás—, estoy tan enojado que quisiera morirme!
9 But God said to Jonah, “Is it right for you to be angry about the plant?” “It is,” he said. “And I’m so angry I wish I were dead.”
10 Entonces el Señor<br /> le respondió:<br />—Sientes lástima por una planta, aunque tú no hiciste nada para que creciera. Creció rápido y murió rápido.
10 But the LORD said, “You have been concerned about this plant, though you did not tend it or make it grow. It sprang up overnight and died overnight.
11 Pero Nínive tiene más de ciento veinte mil habitantes que viven en oscuridad espiritual,<br /> sin mencionar todos los animales. ¿No debería yo sentir lástima por esta gran ciudad?
11 And should I not have concern for the great city of Nineveh, in which there are more than a hundred and twenty thousand people who cannot tell their right hand from their left—and also many animals?”
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.