Parallel Bible results for "jonas 2"

Jonas 2

LSG

NIV

1 Jonas, dans le ventre du poisson, pria l'Eternel, son Dieu.
1 From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God.
2 Il dit: Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, Et il m'a exaucé; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.
2 He said: “In my distress I called to the LORD, and he answered me. From deep in the realm of the dead I called for help, and you listened to my cry.
3 Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi.
3 You hurled me into the depths, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me.
4 Je disais: Je suis chassé loin de ton regard! Mais je verrai encore ton saint temple.
4 I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’
5 Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête.
5 The engulfing waters threatened me,the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
6 Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, Les barres de la terre m'enfermaient pour toujours; Mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, Eternel, mon Dieu!
6 To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you, LORD my God, brought my life up from the pit.
7 Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Eternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple.
7 “When my life was ebbing away, I remembered you, LORD, and my prayer rose to you, to your holy temple.
8 Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Eloignent d'eux la miséricorde.
8 “Those who cling to worthless idols turn away from God’s love for them.
9 Pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de grâces, J'accomplirai les voeux que j'ai faits: Le salut vient de l'Eternel.
9 But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say, ‘Salvation comes from the LORD.’ ”
10 L'Eternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.