Parallel Bible results for "joshua 17"

Joshua 17

CJB

BBE

1 This was the territory chosen by lot for the tribe of M'nasheh, for he was the firstborn of Yosef. As for Makhir the firstborn of M'nasheh, the father of Gil'ad, because he was a warrior he got Gil'ad and Bashan.
1 And this was the part marked out for the tribe of Manasseh, because he was the oldest son of Joseph. As for Machir, the oldest son of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war he had Gilead and Bashan.
2 So the lot was drawn for the other descendants of M'nasheh according to their families - for the descendants of Avi'ezer, Helek, Asri'el, Sh'khem, Hefer and Sh'mida; these were the male descendants of M'nasheh according to their families.
2 And as for the rest of the children of Manasseh, their heritage was given to them by families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh, the son of Joseph, by their families.
3 But Tz'lof'chad the son of Hefer, the son of Gil'ad, the son of Makhir, the son of M'nasheh, had no sons, only daughters; these are the names of his daughters: Machlah, No'ah, Hoglah, Milkah and Tirtzah.
3 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but only daughters; and these are the names of his daughters: Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
4 They approached El'azar the cohen, Y'hoshua the son of Nun and the leaders and said, "ADONAI ordered Moshe to give us an inheritance together with our kinsmen." Therefore, in keeping with ADONAI's order, he gave them an inheritance together with the kinsmen of their father.
4 And they came before Eleazar the priest, and Joshua, the son of Nun, and before the chiefs, saying, The Lord gave orders to Moses to give us a heritage among our brothers: so in agreement with the orders of the Lord he gave them a heritage among their father's brothers.
5 Thus ten parts fell to M'nasheh, in addition to the land of Gil'ad and Bashan beyond the Yarden,
5 And ten parts were given to Manasseh, in addition to the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of Jordan;
6 because the daughters of M'nasheh had an inheritance along with his descendants; but the land of Gil'ad belonged to the rest of the descendants of M'nasheh.
6 Because the daughters of Manasseh had a heritage among his sons, and the land of Gilead was the property of the other sons of Manasseh.
7 The border of M'nasheh began at Asher and went to Mikhm'tat, which is across from Sh'khem; next the border went along to the right, to the people of 'Ein-Tapuach.
7 And the limit of Manasseh's land was from Asher to Michmethath, which is before Shechem; the line goes on to the right hand, to the people of En-tappuah.
8 The land of Tapuach belonged to M'nasheh, but Tapuach on the border of M'nasheh belonged to the descendants of Efrayim.
8 The land of Tappuah was the property of Manasseh; but Tappuah on the edge of Manasseh was the property of the children of Ephraim.
9 The border descended to Vadi Kanah, south of the vadi, by cities which belonged to Efrayim among the cities of M'nasheh; but the border with M'nasheh was on the north side of the vadi, and it ended at the sea.
9 And the limit goes down to the stream Kanah, to the south of the stream: these towns were Ephraim's among the towns of Manasseh; Manasseh's limit was on the north side of the stream, ending at the sea:
10 Southward it was Efrayim's, northward it was M'nasheh's, and the sea was its border; while to the north they extended to Asher, and on the east to Yissakhar.
10 To the south it is Ephraim's, and to the north it is Manasseh's, and the sea is his limit; and they are touching Asher on the north, and Issachar on the east.
11 In Asher and Yissakhar, M'nasheh had Beit-Sh'an and its villages; Yivle'am and its villages; and the inhabitants of Dor and its villages, of 'Ein-Dor and its villages, of Ta'anakh and its villages, and of Megiddo and its villages - three districts in all.
11 In Issachar and Asher, Manasseh had Beth-shean and its daughter-towns, and Ibleam and its daughter-towns, and the people of Dor and its daughter-towns, and the people of En-dor and its daughter-towns, and the people of Taanach and its daughter-towns, and the people of Megiddo and its daughter-towns, that is, the three hills.
12 But the descendants of M'nasheh could not drive out the inhabitants of those cities; the Kena'ani wanted to stay in that land.
12 But the children of Manasseh were not able to make the people of those towns go out; but the Canaanites would go on living in that land.
13 After the people of Isra'el had become strong, they made the Kena'ani do heavy labor but didn't completely drive them out.
13 And when the children of Israel had become strong, they put the Canaanites to forced work, in place of driving them out.
14 Then the descendants of Yosef spoke to Y'hoshua; they said, "Why have you given me only one lot and only one portion to inherit? After all, I am a great people, since ADONAI has blessed me so."
14 Then the children of Joseph said to Joshua, Why have you given me only one part and one stretch of land for my heritage? For through the blessing given to me by the Lord up to now, I am a great people.
15 Y'hoshua answered them, "If you are a great people, go up to the forest, and clear land for yourself there in the territory of the P'rizi and the Refa'im - since the hills of Efrayim don't give you enough space."
15 Then Joshua said to them, If you are such a great people, go up into the woodlands, clearing a place there for yourselves in the land of the Perizzites and the Rephaim, if the hill-country of Ephraim is not wide enough for you.
16 The descendants of Yosef replied, "The hills won't be enough for us; and all the Kena'ani living in the valleys have iron chariots - both those in Beit-Sh'an and its villages and those in the Yizre'el Valley."
16 And the children of Joseph said, The hill-country is not enough for us: and all the Canaanites living in the valley have iron war-carriages, those in Beth-shean and its towns as well as those in the valley of Jezreel.
17 Then Y'hoshua said to the house of Yosef, to both Efrayim and M'nasheh, "You are a great people with much power; you will not have only one lot,
17 Then Joshua said to the children of Joseph, to Ephraim and Manasseh, You are a great people, and have great power: you are not to have one property only,
18 but the hills too will be yours. Although it is a forest, you will clear it, and the resulting open land will be yours. You will drive out the Kena'ani, even though they have iron chariots and are strong."
18 For the hill-country of Gilead will be yours ... the woodland and cut down ... its outskirts will be yours ... get the Canaanites out, for they have iron war-carriages ... strong.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The Bible in Basic English is in the public domain.