Parallel Bible results for "joshua 24"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Joshua 24

CEB

MSG

1 Joshua gathered all the tribes of Israel at Shechem. He summoned the elders of Israel, its leaders, judges, and officers. They presented themselves before God.
1 Joshua called together all the tribes of Israel at Shechem. He called in the elders, chiefs, judges, and officers. They presented themselves before God.
2 Then Joshua said to the entire people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Long ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates. They served other gods. Among them was Terah the father of Abraham and Nahor.
2 Then Joshua addressed all the people:
3 I took Abraham your ancestor from the other side of the Euphrates. I led him around through the whole land of Canaan. I added to his descendants and gave him Isaac.
3 I took your ancestor Abraham from the far side of The River. I led him all over the land of Canaan and multiplied his descendants. I gave him Isaac.
4 To Isaac I gave Jacob and Esau. I gave Mount Seir to Esau to take over. But Jacob and his sons went down to Egypt.
4 Then I gave Isaac Jacob and Esau. I let Esau have the mountains of Seir as home, but Jacob and his sons ended up in Egypt.
5 Then I sent Moses and Aaron. I plagued Egypt with what I did to them. After that I brought you out.
5 I sent Moses and Aaron. I hit Egypt hard with plagues and then led you out of there.
6 I brought your ancestors out of Egypt, and you came to the sea. The Egyptians chased your ancestors with chariots and horses to the Reed Sea.
6 I brought your ancestors out of Egypt. You came to the sea, the Egyptians in hot pursuit with chariots and cavalry, to the very edge of the Red Sea!
7 Then they cried for help to the LORD. So he set darkness between you and the Egyptians. He brought the sea down on them, and it covered them. With your own eyes you saw what I did to the Egyptians. You lived in the desert for a long time.
7 "Then they cried out for help to God. He put a cloud between you and the Egyptians and then let the sea loose on them. It drowned them.
8 “Then I brought you into the land of the Amorites who lived on the other side of the Jordan. They attacked you, but I gave them into your power, and you took over their land. I wiped them out before you.
8 I brought you to the country of the Amorites, who lived east of the Jordan, and they fought you. But I fought for you and you took their land. I destroyed them for you.
9 Then Moab's King Balak, Zippor's son, set out to attack Israel. He summoned Balaam, Beor's son, to curse you.
9 Then Balak son of Zippor made his appearance. He was the king of Moab. He got ready to fight Israel by sending for Balaam son of Beor to come and curse you.
10 But I wasn't willing to listen to Balaam, so he actually blessed you. I rescued you from his power.
10 But I wouldn't listen to Balaam - he ended up blessing you over and over! I saved you from him.
11 Then you crossed over the Jordan. You came to Jericho, and the citizens of Jericho attacked you. They were Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites. But I gave them into your power.
11 "You then crossed the Jordan and came to Jericho. The Jericho leaders ganged up on you as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, but I turned them over to you.
12 I sent the hornet before you. It drove them out before you and did the same to the two kings of the Amorites. It wasn't your sword or bow that did this.
12 "I sent the Hornet ahead of you. It drove out the two Amorite kings - did your work for you. You didn't have to do a thing, not so much as raise a finger.
13 I gave you land on which you hadn't toiled and cities that you hadn't built. You settled in them and are enjoying produce from vineyards and olive groves that you didn't plant.
13 "I handed you a land for which you did not work, towns you did not build. And here you are now living in them and eating from vineyards and olive groves you did not plant.
14 “So now, revere the LORD. Serve him honestly and faithfully. Put aside the gods that your ancestors served beyond the Euphrates and in Egypt and serve the LORD.
14 "So now: Fear God. Worship him in total commitment. Get rid of the gods your ancestors worshiped on the far side of The River (the Euphrates) and in Egypt. You, worship God.
15 But if it seems wrong in your opinion to serve the LORD, then choose today whom you will serve. Choose the gods whom your ancestors served beyond the Euphrates or the gods of the Amorites in whose land you live. But my family and I will serve the LORD."
15 "If you decide that it's a bad thing to worship God, then choose a god you'd rather serve - and do it today. Choose one of the gods your ancestors worshiped from the country beyond The River, or one of the gods of the Amorites, on whose land you're now living. As for me and my family, we'll worship God."
16 Then the people answered, "God forbid that we ever leave the LORD to serve other gods!
16 The people answered, "We'd never forsake God! Never! We'd never leave God to worship other gods.
17 The LORD is our God. He is the one who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, from the house of bondage. He has done these mighty signs in our sight. He has protected us the whole way we've gone and in all the nations through which we've passed.
17 "God is our God! He brought up our ancestors from Egypt and from slave conditions. He did all those great signs while we watched. He has kept his eye on us all along the roads we've traveled and among the nations we've passed through.
18 The LORD has driven out all the nations before us, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the LORD, because he is our God."
18 Just for us he drove out all the nations, Amorites and all, who lived in the land. "Count us in: We too are going to worship God. He's our God."
19 Then Joshua said to the people, "You can't serve the LORD, because he is a holy God. He is a jealous God. He won't forgive your rebellion and your sins.
19 Then Joshua told the people: "You can't do it; you're not able to worship God. He is a holy God. He is a jealous God. He won't put up with your fooling around and sinning.
20 If you leave the LORD and serve foreign gods, then he will turn around and do you harm and finish you off, in spite of having done you good in the past."
20 When you leave God and take up the worship of foreign gods, he'll turn right around and come down on you hard. He'll put an end to you - and after all the good he has done for you!"
21 Then the people said to Joshua, "No! The LORD is the one we will serve."
21 But the people told Joshua: "No! No! We worship God!"
22 So Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the LORD." They said, "We are witnesses!"
22 And so Joshua addressed the people: "You are witnesses against yourselves that you have chosen God for yourselves - to worship him." And they said, "We are witnesses."
23 "So now put aside the foreign gods that are among you. Focus your hearts on the LORD, the God of Israel."
23 Joshua said, "Now get rid of all the foreign gods you have with you. Say an unqualified Yes to God, the God of Israel."
24 The people said to Joshua, "We will serve the LORD our God and will obey him."
24 The people answered Joshua, "We will worship God. What he says, we'll do."
25 On that day Joshua made a covenant for the people and established just rule for them at Shechem.
25 Joshua completed a Covenant for the people that day there at Shechem. He made it official, spelling it out in detail.
26 Joshua wrote these words in God's Instruction scroll. Then he took a large stone and put it up there under the oak in the sanctuary of the LORD.
26 Joshua wrote out all the directions and regulations into the Book of The Revelation of God. Then he took a large stone and set it up under the oak that was in the holy place of God.
27 Joshua said to all the people, "This stone will serve here as a witness against us, because it has heard all the LORD's words that he spoke to us. It will serve as a witness against you in case you aren't true to your God."
27 Joshua spoke to all the people: "This stone is a witness against us. It has heard every word that God has said to us. It is a standing witness against you lest you cheat on your God."
28 Then Joshua sent the people away to each one's legacy.
28 Then Joshua dismissed the people, each to his own place of inheritance.
29 After these events, Joshua, Nun's son, the LORD's servant, died. He was 110.
29 After all this, Joshua son of Nun, the servant of God, died. He was 110 years old.
30 They buried him within the border of his own legacy, in Timnath-serah in the highlands of Ephraim north of Mount Gaash.
30 They buried him in the land of his inheritance at Timnath Serah in the mountains of Ephraim, north of Mount Gaash.
31 Israel served the LORD all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived Joshua. They had known every act the LORD had done for Israel.
31 Israel served God through the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him, who had themselves experienced all that God had done for Israel.
32 The Israelites had brought up the bones of Joseph from Egypt. They buried them at Shechem in the portion of field that Jacob had purchased for one hundred qesitahs from the descendants of Hamor the father of Shechem. They became a legacy of the descendants of Joseph.
32 Joseph's bones, which the People of Israel had brought from Egypt, they buried in Shechem in the plot of ground that Jacob had purchased from the sons of Hamor (who was the father of Shechem). He paid a hundred silver coins for it. It belongs to the inheritance of the family of Joseph.
33 Eleazar son of Aaron died. They buried him at Gibeah, which belonged to his son Phinehas. It had been given to him in the highlands of Ephraim.
33 Eleazar son of Aaron died. They buried him at Gibeah, which had been allotted to his son Phinehas in the mountains of Ephraim.
Copyright © 2011 Common English Bible
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.