Parallel Bible results for "joshua 8"

Joshua 8

CSB

RSV

1 The Lord said to Joshua, "Do not be afraid or discouraged. Take the whole military force with you and go attack Ai. Look, I have handed over to you the king of Ai, his people, city, and land.
1 And the LORD said to Joshua, "Do not fear or be dismayed; take all the fighting men with you, and arise, go up to Ai; see, I have given into your hand the king of Ai, and his people, his city, and his land;
2 Treat Ai and its king as you did Jericho and its king; you may plunder its spoil and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city."
2 and you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king; only its spoil and its cattle you shall take as booty for yourselves; lay an ambush against the city, behind it."
3 So Joshua and the whole military force set out to attack Ai. Joshua selected 30,000 fighting men and sent them out at night.
3 So Joshua arose, and all the fighting men, to go up to Ai; and Joshua chose thirty thousand mighty men of valor, and sent them forth by night.
4 He commanded them: "Pay attention. Lie in ambush behind the city, not too far from it, and all of you be ready.
4 And he commanded them, "Behold, you shall lie in ambush against the city, behind it; do not go very far from the city, but hold yourselves all in readiness;
5 Then I and all the people who are with me will approach the city. When they come out against us as they did the first time, we will flee from them.
5 and I, and all the people who are with me, will approach the city. And when they come out against us, as before, we shall flee before them;
6 They will come after us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'They are fleeing from us as before.' While we are fleeing from them,
6 and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, 'They are fleeing from us, as before.' So we will flee from them;
7 you are to come out of your ambush and seize the city, for the Lord your God has handed it over to you.
7 then you shall rise up from the ambush, and seize the city; for the LORD your God will give it into your hand.
8 After taking the city, set it on fire. Follow the Lord's command-see [that you do] as I have ordered you."
8 And when you have taken the city, you shall set the city on fire, doing as the LORD has bidden; see, I have commanded you."
9 So Joshua sent them out, and they went to the ambush site and waited between Bethel and Ai, to the west of Ai. But he spent that night with the troops.
9 So Joshua sent them forth; and they went to the place of ambush, and lay between Bethel and Ai, to the west of Ai; but Joshua spent that night among the people.
10 Joshua started early the next morning and mobilized them. Then he and the elders of Israel led the troops up to Ai.
10 And Joshua arose early in the morning and mustered the people, and went up, with the elders of Israel, before the people to Ai.
11 All those who were with him went up and approached the city, arriving opposite Ai, and camped to the north of it, with a valley between them and the city.
11 And all the fighting men who were with him went up, and drew near before the city, and encamped on the north side of Ai, with a ravine between them and Ai.
12 Now Joshua had taken about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
12 And he took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
13 The military force was stationed in this way: the main camp to the north of the city and its rear guard to the west of the city. And that night Joshua went into the valley.
13 So they stationed the forces, the main encampment which was north of the city and its rear guard west of the city. But Joshua spent that night in the valley.
14 When the king of Ai saw [the Israelites], the men of the city hurried and went out early in the morning, so that he and all his people could engage Israel in battle at a suitable place facing the plain [of the Jordan]. But he did not know there was an ambush [waiting] for him behind the city.
14 And when the king of Ai saw this he and all his people, the men of the city, made haste and went out early to the descent toward the Arabah to meet Israel in battle; but he did not know that there was an ambush against him behind the city.
15 Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness.
15 And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
16 Then all the troops of Ai were summoned to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.
16 So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
17 Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel, leaving the city exposed while they pursued Israel.
17 There was not a man left in Ai or Bethel, who did not go out after Israel; they left the city open, and pursued Israel.
18 Then the Lord said to Joshua, "Hold out the sword in your hand toward Ai, for I will hand the city over to you." So Joshua held out his sword toward it.
18 Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
19 When he held out his hand, the men in ambush rose quickly from their position. They ran, entered the city, captured it, and immediately set it on fire.
19 And the ambush rose quickly out of their place, and as soon as he had stretched out his hand, they ran and entered the city and took it; and they made haste to set the city on fire.
20 The men of Ai turned and looked back, and smoke from the city was rising to the sky! They could not escape in any direction, and the troops who had fled to the wilderness now became the pursuers.
20 So when the men of Ai looked back, behold, the smoke of the city went up to heaven; and they had no power to flee this way or that, for the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
21 When Joshua and all Israel saw that the [men in] ambush had captured the city and that smoke was rising from it, they turned back and struck down the men of Ai.
21 And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city went up, then they turned back and smote the men of Ai.
22 The men in the ambush came out of the city against them, and the men of Ai were [trapped] between the Israelite forces, some on one side and some on the other. They struck them down until no survivor or fugitive remained,
22 And the others came forth from the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side; and Israel smote them, until there was left none that survived or escaped.
23 but they captured the king of Ai alive and brought him to Joshua.
23 But the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
24 When Israel had finished killing everyone living in Ai who had pursued them into the open country, and when every last one of them had fallen by the sword, all Israel returned to Ai and struck it down with the sword.
24 When Israel had finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them and all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai, and smote it with the edge of the sword.
25 The total of those who fell that day, both men and women, was 12,000-all the people of Ai.
25 And all who fell that day, both men and women, were twelve thousand, all the people of Ai.
26 Joshua did not draw back his hand that was holding the sword until all the inhabitants of Ai were completely destroyed.
26 For Joshua did not draw back his hand, with which he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
27 Israel plundered only the cattle and spoil of that city for themselves, according to the Lord's command that He had given Joshua.
27 Only the cattle and the spoil of that city Israel took as their booty, according to the word of the LORD which he commanded Joshua.
28 Joshua burned Ai and left it a permanent ruin, desolate to this day.
28 So Joshua burned Ai, and made it for ever a heap of ruins, as it is to this day.
29 He hung [the body of] the king of Ai on a tree until evening, and at sunset Joshua commanded that they take his body down from the tree. They threw it down at the entrance of the city gate and put a large pile of rocks over it, which remains to this day.
29 And he hanged the king of Ai on a tree until evening; and at the going down of the sun Joshua commanded, and they took his body down from the tree, and cast it at the entrance of the gate of the city, and raised over it a great heap of stones, which stands there to this day.
30 At that time Joshua built an altar on Mount Ebal to the Lord, the God of Israel,
30 Then Joshua built an altar in Mount Ebal to the LORD, the God of Israel,
31 just as Moses the Lord's servant had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the book of the law of Moses: an altar of uncut stones on which no iron tool has been used. Then they offered burnt offerings to the Lord and sacrificed fellowship offerings on it.
31 as Moses the servant of the LORD had commanded the people of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, "an altar of unhewn stones, upon which no man has lifted an iron tool"; and they offered on it burnt offerings to the LORD, and sacrificed peace offerings.
32 There on the stones, Joshua copied the law of Moses, which he had written in the presence of the Israelites.
32 And there, in the presence of the people of Israel, he wrote upon the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
33 All Israel, foreigner and citizen alike, with their elders, officers, and judges, stood on either side of the ark of the Lord's covenant facing the Levitical priests who carried it. As Moses the Lord's servant had commanded earlier, half of them were in front of Mount Gerizim and half in front of Mount Ebal, to bless the people of Israel.
33 And all Israel, sojourner as well as homeborn, with their elders and officers and their judges, stood on opposite sides of the ark before the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the LORD, half of them in front of Mount Ger'izim and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of the LORD had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.
34 Afterwards, Joshua read aloud all the words of the law-the blessings as well as the curses-according to all that is written in the book of the law.
34 And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
35 There was not a word of all that Moses had commanded that Joshua did not read before the entire assembly of Israel, including the women, little children, and foreigners who were with them.
35 There was not a word of all that Moses commanded which Joshua did not read before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the sojourners who lived among them.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.