Parallel Bible results for "josué 21"

Josué 21

RVR

ESV

1 Y LOS principales de los padres de los Levitas vinieron á Eleazar sacerdote, y á Josué hijo de Nun, y á los principales de los padres de las tribus de los hijos de Israel;
1 Then the heads of the fathers' houses of the Levites came to Eleazar the priest and to Joshua the son of Nun and to the heads of the fathers' houses of the tribes of the people of Israel.
2 Y habláronles en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: Jehová mandó por Moisés que nos fuesen dadas villas para habitar, con sus ejidos para nuestras bestias.
2 And they said to them at Shiloh in the land of Canaan, "The LORD commanded through Moses that we be given cities to dwell in, along with their pasturelands for our livestock."
3 Entonces los hijos de Israel dieron á los Levitas de sus posesiones, conforme á la palabra de Jehová, estas villas con sus ejidos.
3 So by command of the LORD the people of Israel gave to the Levites the following cities and pasturelands out of their inheritance.
4 Y salió la suerte por las familias de los Coathitas; y fueron dadas por suerte á los hijos de Aarón sacerdote, que eran de los Levitas, por la tribu de Judá, por la de Simeón y por la de Benjamín, trece villas.
4 The lot came out for the clans of the Kohathites. So those Levites who were descendants of Aaron the priest received by lot from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin, thirteen cities.
5 Y á los otros hijos de Coath se dieron por suerte diez villas de las familias de la tribu de Ephraim, y de la tribu de Dan, y de la media tribu de Manasés;
5 And the rest of the Kohathites received by lot from the clans of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh, ten cities.
6 Y á los hijos de Gersón, por las familias de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la media tribu de Manasés en Basán, fueron dadas por suerte trece villas.
6 The Gershonites received by lot from the clans of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
7 A los hijos de Merari por sus familias se dieron doce villas por la tribu de Rubén, y por la tribu de Gad, y por la tribu de Zabulón.
7 The Merarites according to their clans received from the tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the tribe of Zebulun, twelve cities.
8 Y así dieron por suerte los hijos de Israel á los Levitas estas villas con sus ejidos, como Jehová lo había mandado por Moisés.
8 These cities and their pasturelands the people of Israel gave by lot to the Levites, as the LORD had commanded through Moses.
9 Y de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón dieron estas villas que fueron nombradas:
9 Out of the tribe of the people of Judah and the tribe of the people of Simeon they gave the following cities mentioned by name,
10 Y la primera suerte fué de los hijos de Aarón, de la familia de Coath, de los hijos de Leví;
10 which went to the descendants of Aaron, one of the clans of the Kohathites who belonged to the people of Levi; since the lot fell to them first.
11 A los cuales dieron Chîriath-arba, del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus ejidos en sus contornos.
11 They gave them Kiriath-arba (Arba being the father of Anak), that is Hebron, in the hill country of Judah, along with the pasturelands around it.
12 Mas el campo de aquesta ciudad y sus aldeas dieron á Caleb hijo de Jephone, por su posesión.
12 But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession.
13 Y á los hijos de Aarón sacerdote dieron la ciudad de refugio para los homicidas, á Hebrón con sus ejidos; y á Libna con sus ejidos,
13 And to the descendants of Aaron the priest they gave Hebron, the city of refuge for the manslayer, with its pasturelands, Libnah with its pasturelands,
14 Y á Jattir con sus ejidos, y á Estemoa con sus ejidos,
14 Jattir with its pasturelands, Eshtemoa with its pasturelands,
15 A Helón con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos,
15 Holon with its pasturelands, Debir with its pasturelands,
16 A Ain con sus ejidos, á Jutta con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos; nueve villas de estas dos tribus:
16 Ain with its pasturelands, Juttah with its pasturelands, Beth-shemesh with its pasturelands--nine cities out of these two tribes;
17 Y de la tribu de Benjamín, á Gibeón con sus ejidos, á Geba con sus ejidos,
17 then out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasturelands, Geba with its pasturelands,
18 A Anathoth con sus ejidos, á Almón con sus ejidos: cuatro villas.
18 Anathoth with its pasturelands, and Almon with its pasturelands--four cities.
19 Todas las villas de los sacerdotes, hijos de Aarón, son trece con sus ejidos.
19 The cities of the descendants of Aaron, the priests, were in all thirteen cities with their pasturelands.
20 Mas las familias de los hijos de Coath, Levitas, los que quedaban de los hijos de Coath, recibieron por suerte villas de la tribu de Ephraim.
20 As to the rest of the Kohathites belonging to the Kohathite clans of the Levites, the cities allotted to them were out of the tribe of Ephraim.
21 Y diéronles á Sichêm, villa de refugio para los homicidas, con sus ejidos, en el monte de Ephraim; y á Geser con sus ejidos.
21 To them were given Shechem, the city of refuge for the manslayer, with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,
22 Y á Kibsaim con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos: cuatro villas:
22 Kibzaim with its pasturelands, Beth-horon with its pasturelands--four cities;
23 Y de la tribu de Dan á Eltheco con sus ejidos, á Gibethón con sus ejidos,
23 and out of the tribe of Dan, Elteke with its pasturelands, Gibbethon with its pasturelands,
24 A Ayalón con sus ejidos, á Gath-rimmón con sus ejidos: cuatro villas:
24 Aijalon with its pasturelands, Gath-rimmon with its pasturelands--four cities;
25 Y de la media tribu de Manasés, á Taanach con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos: dos villas.
25 and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its pasturelands, and Gath-rimmon with its pasturelands--two cities.
26 Todas las villas para el resto de las familias de los hijos de Coath fueron diez con sus ejidos.
26 The cities of the clans of the rest of the Kohathites were ten in all with their pasturelands.
27 A los hijos de Gersón de las familias de los Levitas, dieron la villa de refugio para los homicidas, de la media tribu de Manasés: á Gaulón en Basán con sus ejidos, y á Bosra con sus ejidos: dos villas.
27 And to the Gershonites, one of the clans of the Levites, were given out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, and Beeshterah with its pasturelands--two cities;
28 Y de la tribu de Issachâr, á Cesión con sus ejidos, á Dabereth con sus ejidos,
28 and out of the tribe of Issachar, Kishion with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
29 A Jarmuth con sus ejidos, y á En-gannim con sus ejidos: cuatro villas:
29 Jarmuth with its pasturelands, En-gannim with its pasturelands--four cities;
30 Y de la tribu de Aser, á Miseal con sus ejidos, á Abdón con sus ejidos,
30 and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
31 A Helchâth con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos: cuatro villas:
31 Helkath with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands--four cities;
32 Y de la tribu de Nephtalí, la villa de refugio para los homicidas, á Cedes en Galilea con sus ejidos, á Hammoth-dor con sus ejidos, y á Cartán con sus ejidos: tres villas:
32 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, Hammoth-dor with its pasturelands, and Kartan with its pasturelands--three cities.
33 Todas las villas de los Gersonitas por sus familias fueron trece villas con sus ejidos.
33 The cities of the several clans of the Gershonites were in all thirteen cities with their pasturelands.
34 Y á las familias de los hijos de Merari, Levitas que quedaban, dióseles de la tribu de Zabulón, á Jocneam con sus ejidos, Cartha con sus ejidos,
34 And to the rest of the Levites, the Merarite clans, were given out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasturelands, Kartah with its pasturelands,
35 Dimna con sus ejidos, Naalal con sus ejidos: cuatro villas:
35 Dimnah with its pasturelands, Nahalal with its pasturelands--four cities;
36 Y de la tribu de Rubén, á Beser con sus ejidos, á Jasa con sus ejidos,
36 and out of the tribe of Reuben, Bezer with its pasturelands, Jahaz with its pasturelands,
37 A Cedemoth con sus ejidos, y Mephaat con sus ejidos: cuatro villas:
37 Kedemoth with its pasturelands, and Mephaath with its pasturelands--four cities;
38 De la tribu de Gad, la villa de refugio para los homicidas, Ramoth en Galaad con sus ejidos, y Mahanaim con sus ejidos,
38 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, Mahanaim with its pasturelands,
39 Hesbón con sus ejidos, y Jacer con sus ejidos: cuatro villas.
39 Heshbon with its pasturelands, Jazer with its pasturelands--four cities in all.
40 Todas las villas de los hijos de Merari por sus familias, que restaban de las familias de los Levitas, fueron por sus suertes doce villas.
40 As for the cities of the several Merarite clans, that is, the remainder of the clans of the Levites, those allotted to them were in all twelve cities.
41 Y todas la villas de los Levitas en medio de la posesión de los hijos de Israel, fueron cuarenta y ocho villas con sus ejidos.
41 The cities of the Levites in the midst of the possession of the people of Israel were in all forty-eight cities with their pasturelands.
42 Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas: lo cual fué en todas estas ciudades.
42 These cities each had its pasturelands around it. So it was with all these cities.
43 Así dió Jehová á Israel toda la tierra que había jurado dar á sus padres; y poseyéronla, y habitaron en ella.
43 Thus the LORD gave to Israel all the land that he swore to give to their fathers. And they took possession of it, and they settled there.
44 Y Jehová les dió reposo alrededor, conforme á todo lo que había jurado á sus padres: y ninguno de todos los enemigos les paró delante, sino que Jehová entregó en sus manos á todos sus enemigos.
44 And the LORD gave them rest on every side just as he had sworn to their fathers. Not one of all their enemies had withstood them, for the LORD had given all their enemies into their hands.
45 No faltó palabra de todas la buenas que habló Jehová á la casa de Israel; todo se cumplió.
45 Not one word of all the good promises that the LORD had made to the house of Israel had failed; all came to pass.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.