Parallel Bible results for "juan 17"

Juan 17

NTV

NIV

1 Oración de Jesús<br />Después de decir todas esas cosas, Jesús miró al cielo y dijo:
1 After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed: “Father, the hour has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.
2 Pues le has dado a tu Hijo autoridad sobre todo ser humano. Él da vida eterna a cada uno de los que tú le has dado.
2 For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
3 Y la manera de tener vida eterna es conocerte a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien tú enviaste a la tierra.
3 Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
4 Yo te di la gloria aquí en la tierra, al terminar la obra que me encargaste.
4 I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do.
5 Ahora, Padre, llévame a la gloria que compartíamos antes de que comenzara el mundo.
5 And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.
6 »Te he dado a conocer<br /> a los que me diste de este mundo. Siempre fueron tuyos. Tú me los diste, y ellos han obedecido tu palabra.
6 “I have revealed you to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word.
7 Ahora saben que todo lo que tengo es un regalo que proviene de ti,
7 Now they know that everything you have given me comes from you.
8 porque les he transmitido el mensaje que me diste. Ellos aceptaron el mensaje y saben que provine de ti y han creído que tú me enviaste.
8 For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.
9 »Mi oración no es por el mundo, sino por los que me has dado, porque te pertenecen.
9 I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.
10 Todos los que son míos te pertenecen, y me los has dado, para que me den gloria.
10 All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.
11 Ahora me voy del mundo; ellos se quedan en este mundo, pero yo voy a ti. Padre santo, tú me has dado tu nombre;<br /> ahora protégelos con el poder de tu nombre para que estén unidos como lo estamos nosotros.
11 I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power ofyour name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.
12 Durante el tiempo que estuve aquí, los protegí con el poder del nombre que me diste.<br /> Los cuidé para que ni uno solo se perdiera, excepto el que va camino a la destrucción como predijeron las Escrituras.
12 While I was with them, I protected them and kept them safe bythat name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.
13 »Ahora voy a ti. Mientras estuve con ellos en este mundo, les dije muchas cosas para que estuvieran llenos de mi alegría.
13 “I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.
14 Les he dado tu palabra, y el mundo los odia, porque ellos no pertenecen al mundo, así como yo tampoco pertenezco al mundo.
14 I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world.
15 No te pido que los quites del mundo, sino que los protejas del maligno.
15 My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.
16 Al igual que yo, ellos no pertenecen a este mundo.
16 They are not of the world, even as I am not of it.
17 Hazlos santos con tu verdad; enséñales tu palabra, la cual es verdad.
17 Sanctify them by the truth; your word is truth.
18 Así como tú me enviaste al mundo, yo los envío al mundo.
18 As you sent me into the world, I have sent them into the world.
19 Y me entrego por ellos como un sacrificio santo, para que tu verdad pueda hacerlos santos.
19 For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.
20 »No te pido solo por estos discípulos, sino también por todos los que creerán en mí por el mensaje de ellos.
20 “My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message,
21 Te pido que todos sean uno, así como tú y yo somos uno, es decir, como tú estás en mí, Padre, y yo estoy en ti. Y que ellos estén en nosotros, para que el mundo crea que tú me enviaste.
21 that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.
22 »Les he dado la gloria que tú me diste, para que sean uno, como nosotros somos uno.
22 I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one—
23 Yo estoy en ellos, y tú estás en mí. Que gocen de una unidad tan perfecta que el mundo sepa que tú me enviaste y que los amas tanto como me amas a mí.
23 I in them and you in me—so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.
24 Padre, quiero que los que me diste estén conmigo donde yo estoy. Entonces podrán ver toda la gloria que me diste, porque me amaste aun antes de que comenzara el mundo.
24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.
25 »Oh Padre justo, el mundo no te conoce, pero yo sí te conozco; y estos discípulos saben que tú me enviaste.
25 “Righteous Father, though the world does not know you, I know you, and they know that you have sent me.
26 Yo te he dado a conocer a ellos y seguiré haciéndolo. Entonces tu amor por mí estará en ellos, y yo también estaré en ellos».
26 I have made youknown to them, and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them and that I myself may be in them.”
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.