New Living Translation NLT
The Message Bible MSG
1 Again the Israelites did evil in the LORD ’s sight, so the LORD handed them over to the Philistines, who oppressed them for forty years.
1
And then the People of Israel were back at it again, doing what was evil in God's sight. God put them under the domination of the Philistines for forty years.
2 In those days a man named Manoah from the tribe of Dan lived in the town of Zorah. His wife was unable to become pregnant, and they had no children.
2
At that time there was a man named Manoah from Zorah from the tribe of Dan. His wife was barren and childless.
3 The angel of the LORD appeared to Manoah’s wife and said, “Even though you have been unable to have children, you will soon become pregnant and give birth to a son.
3
The angel of God appeared to her and told her, "I know that you are barren and childless, but you're going to become pregnant and bear a son.
4 So be careful; you must not drink wine or any other alcoholic drink nor eat any forbidden food.
4
But take much care: Drink no wine or beer; eat nothing ritually unclean.
5 You will become pregnant and give birth to a son, and his hair must never be cut. For he will be dedicated to God as a Nazirite from birth. He will begin to rescue Israel from the Philistines.”
5
You are, in fact, pregnant right now, carrying a son. No razor will touch his head - the boy will be God's Nazirite from the moment of his birth. He will launch the deliverance from Philistine oppression."
6 The woman ran and told her husband, “A man of God appeared to me! He looked like one of God’s angels, terrifying to see. I didn’t ask where he was from, and he didn’t tell me his name.
6
The woman went to her husband and said, "A man of God came to me. He looked like the angel of God - terror laced with glory! I didn't ask him where he was from and he didn't tell me his name,
7 But he told me, ‘You will become pregnant and give birth to a son. You must not drink wine or any other alcoholic drink nor eat any forbidden food. For your son will be dedicated to God as a Nazirite from the moment of his birth until the day of his death.’”
7
but he told me, 'You're pregnant. You're going to give birth to a son. Don't drink any wine or beer and eat nothing ritually unclean. The boy will be God's Nazirite from the moment of birth to the day of his death.'"
8 Then Manoah prayed to the LORD, saying, “Lord, please let the man of God come back to us again and give us more instructions about this son who is to be born.”
8
Manoah prayed to God: "Master, let the man of God you sent come to us again and teach us how to raise this boy who is to be born."
9 God answered Manoah’s prayer, and the angel of God appeared once again to his wife as she was sitting in the field. But her husband, Manoah, was not with her.
9
God listened to Manoah. God's angel came again to the woman. She was sitting in the field; her husband Manoah wasn't there with her.
10 So she quickly ran and told her husband, “The man who appeared to me the other day is here again!”
10
She jumped to her feet and ran and told her husband: "He's back! The man who came to me that day!"
11 Manoah ran back with his wife and asked, “Are you the man who spoke to my wife the other day?” “Yes,” he replied, “I am.”
11
Manoah got up and, following his wife, came to the man. He said to him, "Are you the man who spoke to my wife?" He said, "I am."
12 So Manoah asked him, “When your words come true, what kind of rules should govern the boy’s life and work?”
12
Manoah said, "So. When what you say comes true, what do you have to tell us about this boy and his work?"
13 The angel of the LORD replied, “Be sure your wife follows the instructions I gave her.
13
The angel of God said to Manoah,
14 She must not eat grapes or raisins, drink wine or any other alcoholic drink, or eat any forbidden food.”
14
"Keep in mind everything I told the woman. Eat nothing that comes from the vine: Drink no wine or beer; eat no ritually unclean foods. She's to observe everything I commanded her."
15 Then Manoah said to the angel of the LORD, “Please stay here until we can prepare a young goat for you to eat.”
15
Manoah said to the angel of God, "Please, stay with us a little longer; we'll prepare a meal for you - a young goat."
16 “I will stay,” the angel of the LORD replied, “but I will not eat anything. However, you may prepare a burnt offering as a sacrifice to the LORD .” (Manoah didn’t realize it was the angel of the LORD .)
16
God's angel said to Manoah, "Even if I stay, I won't eat your food. But if you want to prepare a Whole-Burnt-Offering for God, go ahead - offer it!" Manoah had no idea that he was talking to the angel of God.
17 Then Manoah asked the angel of the LORD, “What is your name? For when all this comes true, we want to honor you.”
17
Then Manoah asked the angel of God, "What's your name? When your words come true, we'd like to honor you."
18 “Why do you ask my name?” the angel of the LORD replied. “It is too wonderful for you to understand.”
18
The angel of God said, "What's this? You ask for my name? You wouldn't understand - it's sheer wonder."
19 Then Manoah took a young goat and a grain offering and offered it on a rock as a sacrifice to the LORD . And as Manoah and his wife watched, the LORD did an amazing thing.
19
So Manoah took the kid and the Grain-Offering and sacrificed them on a rock altar to God who works wonders.
20 As the flames from the altar shot up toward the sky, the angel of the LORD ascended in the fire. When Manoah and his wife saw this, they fell with their faces to the ground.
20
As the flames leapt up from the altar to heaven, God's angel also ascended in the altar flames. When Manoah and his wife saw this, they fell facedown to the ground.
21 The angel did not appear again to Manoah and his wife. Manoah finally realized it was the angel of the LORD,
21
Manoah and his wife never saw the angel of God again.
22 and he said to his wife, “We will certainly die, for we have seen God!”
22
He said to his wife, "We're as good as dead! We've looked on God!"
23 But his wife said, “If the LORD were going to kill us, he wouldn’t have accepted our burnt offering and grain offering. He wouldn’t have appeared to us and told us this wonderful thing and done these miracles.”
23
But his wife said, "If God were planning to kill us, he wouldn't have accepted our Whole-Burnt-Offering and Grain-Offering, or revealed all these things to us - given us this birth announcement."
24 When her son was born, she named him Samson. And the LORD blessed him as he grew up.
24
The woman gave birth to a son. They named him Samson. The boy grew and God blessed him.
25 And the Spirit of the LORD began to stir him while he lived in Mahaneh-dan, which is located between the towns of Zorah and Eshtaol.
25
The Spirit of God began working in him while he was staying at a Danite camp between Zorah and Eshtaol.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.