Parallel Bible results for "judges 7"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Judges 7

CEB

MSG

1 Then Jerubbaal, that is, Gideon, and all of the people with him rose early and set up camp beside the Harod spring; Midian's camp was north of theirs, in the valley by the Moreh hill.
1 Jerub-Baal (Gideon) got up early the next morning, all his troops right there with him. They set up camp at Harod's Spring. The camp of Midian was in the plain, north of them near the Hill of Moreh.
2 The LORD said to Gideon: "You have too many people on your side. If I were to hand Midian over to them, the Israelites might claim credit for themselves rather than for me, thinking, We saved ourselves.
2 God said to Gideon, "You have too large an army with you. I can't turn Midian over to them like this - they'll take all the credit, saying, 'I did it all myself,' and forget about me.
3 So now, announce in the people's hearing, ‘Anyone who is afraid or unsteady may return home from Gideon's mountain.'" At this, twenty-two thousand people went home, and ten thousand were left.
3 Make a public announcement: 'Anyone afraid, anyone who has any qualms at all, may leave Mount Gilead now and go home.'" Twenty-two companies headed for home. Ten companies were left.
4 The LORD said to Gideon, "There are still too many people. Take them down to the water, and I will weed them out for you there. Whenever I tell you, ‘This one will go with you,' he should go with you; but whenever I tell you, ‘This one won't go with you,' he should not go."
4 God said to Gideon: "There are still too many. Take them down to the stream and I'll make a final cut. When I say, 'This one goes with you,' he'll go. When I say, 'This one doesn't go,' he won't go."
5 So he took the people down to the water. And the LORD said to Gideon, "Set aside those who lap the water with their tongues, as a dog laps, from those who bend down on their knees to drink."
5 So Gideon took the troops down to the stream.
6 The number of men who lapped was three hundred, and all the rest of the people bent down on their knees to drink water, with their hands to their mouths.
6 Three hundred lapped with their tongues from their cupped hands. All the rest knelt to drink.
7 Then the LORD said to Gideon, "With the three hundred men who lapped I will rescue you and hand over the Midianites to you. Let everyone else go home."
7 God said to Gideon: "I'll use the three hundred men who lapped at the stream to save you and give Midian into your hands. All the rest may go home."
8 So the people gathered their supplies and trumpets, and Gideon sent all the Israelites home, but kept the three hundred. Now Midian's camp was below Gideon in the valley.
8 After Gideon took all their provisions and trumpets, he sent all the Israelites home. He took up his position with the three hundred. The camp of Midian stretched out below him in the valley.
9 That night the LORD said to him, "Get up and attack the camp, because I've handed it over to you.
9 That night, God told Gideon: "Get up and go down to the camp. I've given it to you.
10 But if you're afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah,
10 If you have any doubts about going down, go down with Purah your armor bearer;
11 and you'll hear what they are saying. May you then get the courage to attack the camp." So he went down with his servant Purah to the outpost of the armies that were in the camp.
11 when you hear what they're saying, you'll be bold and confident." He and his armor bearer Purah went down near the place where sentries were posted.
12 The Midianites, Amalekites, and other easterners were spread across the valley like a swarm of locusts; their camels were too many to count, like the grains of sand on the seashore.
12 Midian and Amalek, all the easterners, were spread out on the plain like a swarm of locusts. And their camels! Past counting, like grains of sand on the seashore!
13 Just when Gideon arrived, there was a man telling his friend about a dream. He said, "Get this! I had a dream that a loaf of barley bread was rolling into the Midianite camp. It came to a tent and hit it, and the tent collapsed. In fact, it rolled the tent over upside down, so it fell flat."
13 Gideon arrived just in time to hear a man tell his friend a dream. He said, "I had this dream: A loaf of barley bread tumbled into the Midianite camp. It came to the tent and hit it so hard it collapsed. The tent fell!"
14 His friend replied, "Can this be anything other than the sword of the Israelite Gideon, Joash's son? God has handed over Midian and its entire camp to him!"
14 His friend said, "This has to be the sword of Gideon son of Joash, the Israelite! God has turned Midian - the whole camp! - over to him."
15 When Gideon heard the telling of the dream and its meaning, he worshipped. Then he returned to the Israelite camp and said, "Get up! The LORD has handed over the Midianite camp to you."
15 When Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, he went to his knees before God in prayer. Then he went back to the Israelite camp and said, "Get up and get going! God has just given us the Midianite army!"
16 He divided the three hundred men into three units and equipped every man with a trumpet and an empty jar, with a torch inside each jar.
16 He divided the three hundred men into three companies. He gave each man a trumpet and an empty jar, with a torch in the jar.
17 "Now watch me," he ordered them, "and do what I do. When I get to the outpost of the camp, do just what I do.
17 He said, "Watch me and do what I do. When I get to the edge of the camp, do exactly what I do.
18 When I blow the trumpet, along with all who are with me, then you blow the trumpets, all of you surrounding the whole camp. And then shout, ‘For the LORD and for Gideon!'"
18 When I and those with me blow the trumpets, you also, all around the camp, blow your trumpets and shout, 'For God and for Gideon!'"
19 Gideon and one hundred of his men moved to the outpost of the camp at the middle watch of the night, when they had just changed the guards. Then they blew the trumpets and smashed the jars that were in their hands.
19 Gideon and his hundred men got to the edge of the camp at the beginning of the middle watch, just after the sentries had been posted. They blew the trumpets, at the same time smashing the jars they carried.
20 So the three units blew their trumpets and broke their jars, holding the torches with their left hands and blowing the trumpets in their right hands. And they called out, "A sword for the LORD and for Gideon!"
20 All three companies blew the trumpets and broke the jars. They held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, ready to blow, and shouted, "A sword for God and for Gideon!"
21 Each man stood fast in his position around the camp, and the entire camp took off running, shouting, and fleeing.
21 They were stationed all around the camp, each man at his post. The whole Midianite camp jumped to its feet. They yelled and fled.
22 When the three hundred trumpets sounded, the LORD turned the swords of fellow soldiers against each other throughout the whole camp. The camp fled as far as Beth-shittah toward Zererah, to the border of Abel-meholah, beside Tabbath.
22 When the three hundred blew the trumpets, God aimed each Midianite's sword against his companion, all over the camp. They ran for their lives - to Beth Shittah, toward Zererah, to the border of Abel Meholah near Tabbath.
23 The Israelites from Naphtali, Asher, and all of Manasseh were called out, and they chased after the Midianites.
23 Israelites rallied from Naphtali, from Asher, and from all over Manasseh. They had Midian on the run.
24 Then Gideon sent messengers into all of the Ephraim highlands, saying, "Go down to meet the Midianites and take control of the Jordan's waters as far as Beth-barah." So all the Ephraimite men were called out, and they took control of the Jordan's waters as far as Beth-barah.
24 Gideon then sent messengers through all the hill country of Ephraim, urging them, "Come down against Midian! Capture the fords of the Jordan at Beth Barah."
25 They also captured two Midianite officers, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at Oreb's Rock, and killed Zeeb at Zeeb's Winepress. Then they went on chasing the Midianites, and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side of the Jordan.
25 So all the men of Ephraim rallied and captured the fords of the Jordan at Beth Barah. They also captured the two Midianite commanders Oreb (Raven) and Zeeb (Wolf). They killed Oreb at Raven Rock; Zeeb they killed at Wolf Winepress. And they pressed the pursuit of Midian. They brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon across the Jordan.
Copyright © 2011 Common English Bible
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.