Parallel Bible results for "leviticus 10"

Levítico 10

NVI

NIV

1 Pero Nadab y Abiú, hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario y, poniendo en ellos fuego e incienso, ofrecieron ante el SEÑOR un fuego que no tenían por qué ofrecer, pues él no se lo había mandado.
1 Aaron’s sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense; and they offered unauthorized fire before the LORD, contrary to his command.
2 Entonces salió de la presencia del SEÑOR un fuego que los consumió, y murieron ante él.
2 So fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died before the LORD.
3 Moisés le dijo a Aarón: «De esto hablaba el SEÑOR cuando dijo:»“Entre los que se acercan a mímanifestaré mi santidad,y ante todo el pueblomanifestaré mi gloria”».Y Aarón guardó silencio.
3 Moses then said to Aaron, “This is what the LORD spoke of when he said: “ ‘Among those who approach me I will be proved holy; in the sight of all the people I will be honored.’ ” Aaron remained silent.
4 Moisés mandó llamar a Misael y a Elzafán, hijos de Uziel, tío de Aarón, y les dijo: «Vengan acá y retiren del santuario a sus hermanos. ¡Sáquenlos del campamento!»
4 Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron’s uncle Uzziel, and said to them, “Come here; carry your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary.”
5 Ellos se acercaron y, tomándolos por las túnicas, se los llevaron fuera del campamento, tal como Moisés lo había ordenado.
5 So they came and carried them, still in their tunics, outside the camp, as Moses ordered.
6 Luego Moisés les dijo a Aarón y a sus hijos Eleazar e Itamar: «No anden ustedes con el pelo despeinado, ni se rasguen los vestidos. Así no morirán ustedes ni se irritará el SEÑOR contra toda la comunidad. Sus hermanos israelitas harán duelo por el incendio que produjo el SEÑOR,
6 Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar, “Do not let your hair become unkempt and do not tear your clothes, or you will die and the LORD will be angry with the whole community. But your relatives, all the Israelites, may mourn for those the LORD has destroyed by fire.
7 pero ustedes no vayan a salir de la Tienda de reunión, no sea que mueran, porque el aceite de la unción del SEÑOR está sobre ustedes». Y ellos hicieron lo que Moisés les dijo.
7 Do not leave the entrance to the tent of meeting or you will die, because the LORD’s anointing oil is on you.” So they did as Moses said.
8 El SEÑOR le dijo a Aarón:
8 Then the LORD said to Aaron,
9 «Ni tú ni tus hijos deben beber vino ni licor cuando entren en la Tienda de reunión, pues de lo contrario morirán. Este es un estatuto perpetuo para tus descendientes,
9 “You and your sons are not to drink wine or other fermented drink whenever you go into the tent of meeting, or you will die. This is a lasting ordinance for the generations to come,
10 para que puedan distinguir entre lo santo y lo profano, y entre lo puro y lo impuro,
10 so that you can distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,
11 y puedan también enseñar a los israelitas todos los estatutos que el SEÑOR les ha dado a conocer por medio de Moisés».
11 and so you can teach the Israelites all the decrees the LORD has given them through Moses.”
12 Moisés le dijo a Aarón, y también a Eleazar e Itamar, los hijos que le quedaban a Aarón: «Tomen el resto de la ofrenda de cereal presentada al SEÑOR, y cómanla sin levadura, junto al altar, porque es sumamente sagrada.
12 Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering left over from the food offerings prepared without yeast and presented to the LORD and eat it beside the altar, for it is most holy.
13 Cómanla en un lugar santo, porque así se me ha mandado. Es un estatuto para ti y para tus hijos con respecto a la ofrenda presentada por fuego al SEÑOR.
13 Eat it in the sanctuary area, because it is your share and your sons’ share of the food offerings presented to the LORD; for so I have been commanded.
14 »Tú y tus hijos e hijas podrán comer también, en un lugar puro, el pecho que es ofrenda mecida y el muslo dado como contribución. Ambos son parte de los sacrificios de comunión de los israelitas, y a ti y a tus hijos se les han dado como estatuto.
14 But you and your sons and your daughters may eat the breast that was waved and the thigh that was presented. Eat them in a ceremonially clean place; they have been given to you and your children as your share of the Israelites’ fellowship offerings.
15 Tanto el muslo como el pecho serán presentados junto con la ofrenda de la grasa, para ofrecérselos al SEÑOR como ofrenda mecida. Será un estatuto perpetuo para ti y para tus hijos, tal como lo ha mandado el SEÑOR».
15 The thigh that was presented and the breast that was waved must be brought with the fat portions of the food offerings, to be waved before the LORD as a wave offering. This will be the perpetual share for you and your children, as the LORD has commanded.”
16 Moisés pidió con insistencia el macho cabrío del sacrificio expiatorio, pero este ya había sido quemado en el fuego. Irritado con Eleazar e Itamar, los hijos sobrevivientes de Aarón, les preguntó:
16 When Moses inquired about the goat of the sin offering and found that it had been burned up, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked,
17 —¿Por qué no comieron el sacrificio expiatorio dentro del santuario? Es un sacrificio sumamente sagrado; se les dio para quitar la culpa de la comunidad y hacer propiciación por ellos ante el SEÑOR.
17 “Why didn’t you eat the sin offering in the sanctuary area? It is most holy; it was given to you to take away the guilt of the community by making atonement for them before the LORD.
18 Si no se introdujo en el Lugar Santo la sangre del macho cabrío, ustedes debieron haberse comido el animal en el área del santuario, tal como se lo mandé.
18 Since its blood was not taken into the Holy Place, you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded.”
19 Entonces Aarón le respondió a Moisés:—Hoy mis hijos ofrecieron ante el SEÑOR su sacrificio expiatorio y su holocausto, ¡y es cuando tenía que sucederme semejante desgracia! Si hoy hubiera yo comido del sacrificio expiatorio, ¿le habría parecido correcto al SEÑOR?
19 Aaron replied to Moses, “Today they sacrificed their sin offering and their burnt offering before the LORD, but such things as this have happened to me. Would the LORD have been pleased if I had eaten the sin offering today?”
20 Al oír esto, Moisés quedó satisfecho con la respuesta.
20 When Moses heard this, he was satisfied.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.